El choque intracultural en español. Perspectivas desde la formación de profesores de E/LE
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemEditorial
Universidad de Granada
Materia
Intracultura Competencia intercultural Formación de profesores Español como segunda lengua o lengua extranjera Intraculture Intercultural competence Teachers training Spanish as a second language or as a foreign language.
Fecha
2014-06Referencia bibliográfica
Hernández Muñoz, Natividad. El choque intracultural en español. Perspectivas desde la formación de profesores de E/LE. Porta Linguarum, 22: 109-126 (2014). [http://hdl.handle.net/10481/53713]
Patrocinador
Este trabajo se inscribe en el proyecto de investigación “El léxico fundamental del español”, financiado por el Ministerio de Ciencia e innovación, FFI2009-08292Resumen
Este trabajo aborda la problemática del choque intracultural en ámbitos educativos
hispanohablantes, revisando las teorías actuales sobre comunicación intercultural y
proponiendo una asimilación de los modos de análisis de los encuentros frustrados intraculturales
e interculturales. Asimismo, aplica esta propuesta teórica en un análisis de la realidad
de la formación de profesores de español, identificando los elementos que dan lugar a la
confluencia de sistemas culturales que favorecen la aparición de conflictos y los entornos
dinámicos donde surgen estos malentendidos, todo ello para conducirnos a una propuesta de
integración en la práctica docente de la complejidad de las culturas del español. This work tackles the problem of cross-cultural crash in Spanish-speaking
educational environments, revising current theories about cross-cultural communication
and proposing an assimilation of the analysis methods of the intracultural and cross-cultural
failed encounters. In addition to this, this work puts into practice this theoretical proposal in
an analysis of the reality of Spanish language teachers training, identifying the elements that
give rise to the convergence of cultural systems that foster conflicts and the dynamic environments
where these misunderstandings arise. As a consequence, it is proposed to integrate
the complexity of the cultures of Spanish language into the teaching practice.