Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorPresada, Diana
dc.contributor.authorBadea, Mihaela
dc.date.accessioned2018-11-12T07:48:01Z
dc.date.available2018-11-12T07:48:01Z
dc.date.issued2014-06
dc.identifier.citationPresada, Diana; Badea, Mihaela. The Effectiveness of Error Analysis in Translation Classes. A Pilot Study. Porta Linguarum, 22: 49-59 (2014) [http://hdl.handle.net/10481/53695]es_ES
dc.identifier.issn1697-7467
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/53695
dc.description.abstractThe purpose of our pilot study is to demonstrate the effectiveness of error analysis within the translation classes attended by students in Philology at Petroleum – Gas University of Ploiesti. As it represents an important classroom procedure that allows teachers to identify the degree to which students master the target language (English), it has proved its major role in improving students’ linguistic performance. The study has been developed on the basis of a theoretical framework (contrastive and error analysis) and an investigation of students’ achievements as regards their translation skills, the main aim being to identify the most frequent types of errors and their causes. Our findings will constitute a data base necessary to conceive a more effective teaching and learning process that focuses not only on translation classes, but also on the acquisition of English as a foreign language in general.es_ES
dc.description.abstractEl propósito de este estudio piloto es demostrar la eficacia del análisis de errores dentro de las clases de traducción de los estudiantes de Filología de Petroleum – Gas University of Ploiesti. Como representa un procedimiento de aula importante, que permite a los maestros identificar el grado en que los estudiantes dominan el idioma de destino (inglés), tiene un importante papel en la mejora del rendimiento lingüístico de los estudiantes. El estudio se desarrolló sobre la base de un marco teórico (análisis de contraste y análisis de errores) y una investigación de los logros de los estudiantes en cuanto a sus habilidades de traducción asumiendo como objetivo principal identificar los tipos más frecuentes de errores y sus causas. Los resultados constituyen una base de datos necesaria para concebir un proceso más eficaz de enseñanza y aprendizaje que se centra no sólo en las clases de traducción, sino también en la adquisición del inglés como lengua extranjera en general.es_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectError analysises_ES
dc.subjectContrastive analysises_ES
dc.subjectTranslationes_ES
dc.subjectCauses of error productiones_ES
dc.subjectAnálisis de errores es_ES
dc.subjectAnálisis de contrastees_ES
dc.subjectTraducción es_ES
dc.subjectLas causas de la producción de erroreses_ES
dc.titleThe Effectiveness of Error Analysis in Translation Classes. A Pilot Studyes_ES
dc.title.alternativeLa eficacia del análisis de errores dentro de las clases de traducción. Un estudio pilotoes_ES
dc.typejournal articlees_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.identifier.doi10.30827/Digibug.53695


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España