El refranero de al-Shaykh al-Tantawi, maestro de orientalistas en San Petersburgo, y sus apuntes Folclóricos
Metadatos
Afficher la notice complèteAuteur
Abboud-Haggar, SohaEditorial
Universidad de Granada
Materia
Muḥammad ‘Ayyād al-Ṭanṭāwī Refranero egipcio Folclore egipcio Egyptian Proverbs Egyptian folklore
Date
2018Referencia bibliográfica
Abboud-Haggar, S. El refranero de al-Shaykh al-Tantawi, maestro de orientalistas en San Petersburgo, y sus apuntes Folclóricos. Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam. Vol. 67 (2018). ISSN 0544-408X, p. 3-28. [http://hdl.handle.net/10481/48988]
Résumé
Al-Šayj Muḥammad ‘Ayyād al-Ṭanṭāwī (1810-1861), emigró a San Petersburgo
en 1840 para enseñar a los futuros orientalistas rusos la lengua árabe en sus dos registros,
el clásico y el coloquial de El Cairo. Entre su legado, se encuentra un cuaderno manuscrito
de cuentos cortos; tras editarlo y estudiarlo, se concluye que nueve de estos cuentos
fueron creados por el autor para explicar siete refranes y dos grupos de versos populares.
En este artículo, se estudia este material con sus historietas y se recalcan las aportaciones
del autor en lingüística y en el estudio del folclore. Al-Shayj Muḥammad ‘Ayyād al-Ṭanṭāwī (1810-1861), migrated to St. Petersburg
in 1840 to teach to the future Russian Orientalists the Arabic language in its two registers,
the classical and the Cairene varieties. Among his legacy, there is a handwritten
notebook containing short stories. By editing and studying this notebook, one concludes
that nine of these short stories were created by the author to explain seven proverbs and
two groups of popular verses. These sayings and verses with the accompanying short stories
are analyzed, as well as the author’s contribution in linguistics and folklore studies.