Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorMartínez Martínez, Fernando es_ES
dc.contributor.advisorGarcía-Delgado, Pilares_ES
dc.contributor.authorSalmerón Rubio, Joaquínes_ES
dc.contributor.otherUniversidad de Granada.es_ES
dc.date.accessioned2017-12-14T10:17:09Z
dc.date.available2017-12-14T10:17:09Z
dc.date.issued2017
dc.date.submitted2014-11-12
dc.identifier.citationSalmerón Rubio, J. Conocimiento del paciente sobre sus medicamentos en el área Metropolitana Gran Lisboa (Portugal): Adaptación transcultural y validación del cuestionario CPM. Granada: Universidad de Granada, 2017. [http://hdl.handle.net/10481/48528]es_ES
dc.identifier.isbn9788490832967
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/48528
dc.description.abstractEl conocimiento insuficiente o erróneo del paciente acerca del medicamento que utiliza conduce, con mucha probabilidad, a un uso incorrecto de éste, que puede dar lugar a una disminución de su efectividad, o a la aparición de otros problemas de salud. La prevalencia de resultados negativos asociados al medicamento (RNM) es tan alta que se considera un importante problema de salud pública. El éxito de los resultados de la farmacoterapia está directamente relacionado con la cooperación del paciente en el proceso de uso del medicamento. La falta de conocimiento del paciente sobre su medicamento (CPM) merma la calidad del proceso general de atención al paciente, disminuyendo la probabilidad de obtener resultados clínicos positivos. Por ello, el conocimiento óptimo de la terapia es una pieza clave para minimizar la aparición de RNM. Para valorar qué intervenciones sanitarias son necesarias en Portugal, es preciso determinar si realmente existe una carencia de información de los pacientes acerca de sus medicamentos y en tal caso, conocer los aspectos concretos de esta falta de información. Para ello se debe medir el CPM con un instrumento que haya demostrado su validez y fiabilidad. Se propone un cuestionario adaptado transculturalmente al portugués europeo que mide el grado de conocimiento de los pacientes sobre sus medicamentos. El pre-test de confirmación obtuvo un 100 % de concordancia con la segunda versión de consenso corregida después del pre-test. La metodología seleccionada permitió adaptar culturalmente la versión en español del cuestionario CPM a una versión en portugués con la finalidad de justificar el empleo de medios y personal en programas de educación sanitaria más adecuados para cubrir las necesidades reales de los pacientes en Portugal y facilitar la mejora de la práctica clínica.es_ES
dc.description.sponsorshipTesis Univ. Granada. Programa Oficial de Doctorado en: Farmacia Asistenciales_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdfen_US
dc.language.isospaes_ES
dc.language.isopores_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.rightsCreative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Licenseen_US
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/en_US
dc.subjectEnfermos es_ES
dc.subjectMedicamentos es_ES
dc.subjectConocimiento es_ES
dc.subjectAdministración es_ES
dc.subjectFarmacología es_ES
dc.subjectToxicología es_ES
dc.subjectInvestigación es_ES
dc.titleConocimiento del paciente sobre sus medicamentos en el área Metropolitana Gran Lisboa (Portugal): Adaptación transcultural y validación del cuestionario CPMes_ES
dc.typedoctoral thesises_ES
dc.subject.udc615es_ES
dc.subject.udc3209es_ES
europeana.typeTEXTen_US
europeana.dataProviderUniversidad de Granada. España.es_ES
europeana.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/en_US
dc.rights.accessRightsopen accessen_US


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

  • Tesis
    Tesis leídas en la Universidad de Granada

Mostrar el registro sencillo del ítem

Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License