La competencia intercultural en la enseñanza de ELE: estudio de campo entre estudiantes y manuales de español
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Illescas García, AntonioEditorial
Universidad de Granada
Departamento
Universidad de Granada. Departamento de la Lengua y la LiteraturaMateria
Lengua española Estudio y enseñanza Interculturalidad Estudiantes extranjeros Segunda Lengua
Materia UDC
800.7 806 316.7 316.7
Fecha
2016Fecha lectura
2015-01-08Referencia bibliográfica
Illescas García, A. La competencia intercultural en la enseñanza de ELE: estudio de campo entre estudiantes y manuales de español. Granada: Universidad de Granada, 2016. [http://hdl.handle.net/10481/40377]
Patrocinador
Tesis Univ. Granada. Departamento de la Lengua y la Literatura; Proyecto de InvestigaciónResumen
El presente trabajo se propone medir, por un lado, la inclusión del componente cultural en los materiales de ELE y, por otro, el nivel de adquisición que el estudiante extranjero ha alcanzado del mismo. Para la primera parte se estudian manuales de enseñanza de español editados en España y en Estados Unidos, por ser en estos dos países en los que he ejercido siempre mi actividad como profesor de español; todos los manuales están en uso actualmente, y son una muestra de líneas editoriales acreditadas y reconocidas tanto por los agentes públicos como privados que tienen peso en los órganos de los respectivos países que marcan las directrices de la enseñanza de segundas lenguas. El estudio de manuales permitirá comparar las perspectivas desde las que se aborda la cultura hispana en un país que tiene el español como lengua oficial (España), y otro (Estados Unidos) en el que la presencia de esa lengua es cada vez mayor; también es interesante observar la influencia y el peso que, por lejanía o proximidad, tiene Hispanoamérica en la configuración del corpus cultural que se trata en los programas de estudios españoles y estadounidenses. Y no solo hay que considerar la cantidad de contenidos culturales que se incluyen, sino también el punto de vista que subyace y que decide qué contenidos se presentan y cómo se presentan; por esa razón se completa el estudio de manuales analizando la visión de “lo hispano” que se puede deducir de la cultura insertada en los libros estadounidenses.
La segunda parte del trabajo se basa en una recogida de datos relacionados con el contenido cultural, a estudiantes de español de diferentes nacionalidades, edad, sexo y nivel de lengua, con el objetivo de analizarlos y enunciar conclusiones que puedan servir de base para posteriores estudios. Los datos se han obtenido por medio de un cuestionario elaborado ad hoc, y validado por expertos, que completaron estudiantes de varios centros de enseñanza de ELE en las ciudades de Granada, Sevilla y Cádiz en los años 2010, 2013 y 2015. Soy consciente de las limitaciones que este planteamiento tiene: medir cualquier parámetro relacionado con la cultura con solo un cuestionario escrito de selección múltiple no puede aportar toda la información necesaria que permita sacar conclusiones más o menos definitivas. Seleccionar las cuestiones que aparecen en él implica discriminar otras que podrían parecer igualmente relevantes. Además, se podría ampliar la información con entrevistas orales (grabadas incluso en video para percibir todos los matices del lenguaje verbal y no verbal) y encuestas que exijan un desarrollo escrito. No obstante, las muestras recogidas me permitirán enunciar conclusiones que se traduzcan en líneas de actuación tanto para aplicar en las clases de ELE como en posteriores investigaciones.