Una aproximación a las principales dificultades léxicas y morfo-sintácticas para aprender inglés de los hablantes hispanos
Metadatos
Afficher la notice complèteAuteur
Martínez Lirola, MaríaEditorial
Universidad de Granada
Materia
Error Educación bilingüe Bilingual education Escritura Writing Lengua extranjera Foreign language Contexto Context
Date
2008-06Referencia bibliográfica
Martínez Lirola, M. Una aproximación a las principales dificultades léxicas y morfo-sintácticas para aprender inglés de los hablantes hispanos. Porta Linguarum, 10: 137-150 (2008). [http://hdl.handle.net/10481/31785]
Résumé
En este artículo se ponen de manifiesto las principales dificultades que los
hablantes hispanos tienen cuando aprenden la lengua inglesa en la vertiente léxica y
morfo-sintáctica. Estos errores se han observado en un grupo de estudiantes hispanos en
EEUU. Desde el conocido efecto Spanglish, hasta otros fenómenos, como la generalización
e influencias de la lengua materna, se exponen para que el docente tome conciencia
de que los errores que producen nuestros alumnos forman parte de un proceso natural en
la construcción del aprendizaje. Así mismo, se incluyen algunas propuestas metodológicas
en relación a dichas dificultades léxicas y morfo-sintácticas, como el tipo de retroalimentación
que es más aconsejable utilizar o cómo trabajar textos escritos. This article points out the main lexical and morpho-syntactic errors Spanish
speakers have when they learn English. These errors have been observed in a group of
Mexican students in USA. The paper will illustrate with examples problems such as
Spanglish, generalization, mother tongue influence, etc. so that lecturers see these errors
as a natural part of students’ learning process. Some methodological proposals will be
proposed such as the sort of feedback that can benefit our students or how to work with
written texts.