Mostrar el registro sencillo del ítem
Aproximación al análisis de traducciones. Ejemplo práctico: la traducción árabe de Cuaderno de Sarajevo, de Juan Goytisolo
dc.contributor.advisor | Hagerty Fox, Miguel José | en_US |
dc.contributor.advisor | Moulay Lahssan, Baya E. | en_US |
dc.contributor.author | Kissami Mbarki, Ahmed | en_US |
dc.contributor.other | Universidad de Granada. Departamento de Traducción e Interpretación | en_US |
dc.date.accessioned | 2011-06-08T17:10:16Z | |
dc.date.available | 2011-06-08T17:10:16Z | |
dc.date.issued | 2010 | en_US |
dc.identifier | D.L.: Gr 1281-2011 | en_US |
dc.identifier.isbn | 9788469410448 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10481/15398 | |
dc.description.sponsorship | Tesis Univ. Granada. Departamento de Traducción e Interpretación. Leída el 15 de diciembre de 2010 | en_US |
dc.format.mimetype | application/pdf | en_US |
dc.language.iso | spa | en_US |
dc.publisher | Granada: Universidad de Granada | en_US |
dc.rights | Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License | en_US |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | en_US |
dc.subject | Traducción | en_US |
dc.title | Aproximación al análisis de traducciones. Ejemplo práctico: la traducción árabe de Cuaderno de Sarajevo, de Juan Goytisolo | en_US |
dc.type | doctoral thesis | en_US |
dc.subject.udc | 82.035 | en_US |
dc.subject.udc | 809.27 | en_US |
dc.subject.udc | 806.0 | en_US |
dc.subject.udc | 5701.13 | en_US |
dc.rights.accessRights | open access | en_US |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
-
Tesis
Tesis leídas en la Universidad de Granada