El árabe marroquí visto por un cautivo francés del siglo XVII: estudio histórico, social y cultural del "dictionaire françois-arabesque" de Germain Moüette
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10481/14943Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemMateria
Diccionario Árabe marroquí Dariya Cautiverio Germain Moüette Dictionairy Captivity
Fecha
2014Referencia bibliográfica
González Vázquez, Araceli. "La imagen poética de la mujer andalusí árabe y hebrea en el espacio privado". Miscelánea de estudios árabes y hebraicos. Sección Árabe-Islam. Vol. 63 (2014). ISSN 0544-408X, p. 65-90. [http://hdl.handle.net/10481/14943]
Resumen
Este artículo es un estudio crítico del Dictionaire François-Arabesque del cautivo francés Germain Moüette, publicado en París en 1683 como parte de su memoria autobiográfica titulada Relation de captivité du Sieur Moüette. Es uno de los escasos ejemplos de léxicos o diccionarios europeos de árabe marroquí publicados en la Edad Moderna, y se refiere al
período 1670-1681, a los tiempos del rey Luis XIV (1661-1715) y de los sultanes Mulay Rashid
(1666-1672) y Mulay Ismail (1672-1727). Critical study of the Dictionaire François-Arabesque by the French captive Germain Moüette, published in Paris in 1683 as part of his autobiographical memory entitled Relation de captivité du Sieur Moüette. It is one of the scarce examples of European lexicons or dictionaries of Moroccan Arabic published in the Modern period, and it refers to the period 1670-1681, to the times of the king Louis XIV (1661-1715) and the sultans Mulay Rashid (1666-1672) and Mulay Ismail (1672-1727).