Reference guide LASLLIAM: Conclusions from the Spanish pilot experience
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Sosinski, MarcinEditorial
Universidad de Granada
Materia
LASLLIAM Adult Migrants Literacy Education Migrantes Adultos Educación en Alfabetización Percepciones del Profesorado
Fecha
2025-11-30Referencia bibliográfica
Sosinski, M. (2025). Reference guide LASLLIAM: Conclusions from the Spanish pilot experience. Porta Linguarum. An International Journal of Foreign Language Teaching and Learning, (XV), 551–564. https://doi.org/10.30827/portalin.viXV.33879
Resumen
This article presents a qualitative study based on interviews with teachers involved in the development and piloting of teaching materials based on the LASLLIAM framework (Literacy and Second Language Learning for the Linguistic Integration of Adult Migrants), a guide by the Council of Europe aimed at the linguistic integration of adult migrants with low levels of formal education. The study analyzes teachers’ perceptions regarding the usefulness of the framework, the pedagogical challenges encountered during its implementation, and the adaptability of the materials to the Spanish context. The results show that, while the framework is positively valued for providing guidance and structure, its practical application requires considerable flexibility due to the great heterogeneity of the student population (literacy levels, educational backgrounds, emotional states). Teachers highlight their active role in adapting the materials and emphasize the need for contextualized and motivating content. The study concludes that LASLLIAM has strong potential to improve language and literacy teaching for migrants, but it must be applied dynamically and supported by specific training. Este artículo presenta un estudio cualitativo de entrevistas a docentes implicados en el desarrollo y pilotaje de materiales didácticos basados el marco LASLLIAM (Literacy and Second Language Learning for the Linguistic Integration of Adult Migrants), una guía del Consejo de Europa para la integración lingüística de adultos migrantes con un bajo nivel de instrucción formal. El estudio analiza las percepciones del profesorado sobre la utilidad del marco, las dificultades pedagógicas encontradas durante su implementación y la adaptabilidad de los materiales al contexto español. Los resultados muestran que, si bien el marco es valorado positivamente por ofrecer orientación y estructura, su aplicación práctica requiere una notable flexibilidad debido a la gran heterogeneidad del alumnado (niveles de alfabetización, trayectorias educativas, estados emocionales). Los docentes destacan su papel activo en la adaptación del material y la necesidad de contenidos contextualizados y motivadores. Se concluye que LASLLIAM tiene un alto potencial para mejorar la enseñanza de la lengua y la alfabetización de personas migrantes, pero debe aplicarse de manera dinámica y con formación específica.





