Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorMontes Villar, María Luisa 
dc.date.accessioned2025-10-23T12:03:57Z
dc.date.available2025-10-23T12:03:57Z
dc.date.issued2025-10-23
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/107368
dc.description.abstractEl proyecto tiene como fin la sensibilización, la formación y el desarrollo de la competencia intercultural en el profesorado y en el alumnado de la educación superior utilizando como herramienta la literatura de la migración y del exilio. Concebidos como “historiografías alternativas” (Huyssen, 2002), estos textos fomentan la sinergia entre las comunidades culturales a partir de la reflexión sobre las representaciones estereotipadas de la cultura, abundan en una concepción transnacional de la cultura y en un plurilingüismo que se erige como “ejemplo de vectorización del movimiento entre idiomas, culturas y saberes de vida” (Ette, 2019). Por esto, constituyen herramientas idóneas para trabajar en el aula la capacidad afectiva, el abandono de actitudes y percepciones etnocéntricas, para repensar la relación identidad/alteridad, para reflexionar sobre los estereotipos o para identificar aquellas diferencias que obstaculizan el diálogo y los consensos. Así mismo, contribuyen a la transmisión intergeneracional de la memoria y a la construcción de una memoria colectiva como “guía compartida de comprensión cultural” (Sánchez Zapatero, 2010: 27).es_ES
dc.description.abstractThe project aims to raise awareness, provide training, and foster the development of intercultural competence among university teachers and students by using migration and exile literature as a pedagogical tool. Conceived as “alternative historiographies” (Huyssen, 2002), these texts encourage synergy between cultural communities through reflection on stereotyped representations of culture. They promote a transnational conception of culture and a form of multilingualism that stands as “an example of the vectorization of movement between languages, cultures, and ways of life” (Ette, 2019). For this reason, they constitute ideal tools for working in the classroom on affective capacity, the abandonment of ethnocentric attitudes and perceptions, the rethinking of identity/alterity relations, reflection on stereotypes, and the identification of differences that hinder dialogue and consensus. Likewise, they contribute to the intergenerational transmission of memory and to the construction of a collective memory understood as a “shared guide to cultural understanding” (Sánchez Zapatero, 2010: 27).es_ES
dc.description.sponsorshipVicerrectorado de Calidad, Innovación Docente y Estudios de Gradoes_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectInnovación docentees_ES
dc.title“PID. MIGRATURAS. Prácticas docentes innovadoras para el desarrollo de la competencia intercultural a través de la literatura de la migración y el exilio”.es_ES
dc.typereportes_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES


Fichier(s) constituant ce document

[PDF]

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional