The Classroom Linguistic Landscape (CLL): examining English linguistic imperialism and [de] colonisation
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemAutor
Awal, AbdulEditorial
Universidad de Granada
Materia
Classroom linguistic landscape Decolonisation English linguistic imperialism Paisaje lingüístico en el aula Descolonización Imperialismo lingüístico del inglés
Fecha
2025-07-16Referencia bibliográfica
Awal, A. (2025). The Classroom Linguistic Landscape (CLL): examining English linguistic imperialism and [de]colonisation. Porta Linguarum An International Journal of Foreign Language Teaching and Learning, (XII), 89–105. https://doi.org/10.30827/portalin.viXII.33181
Resumen
This study examines classroom linguistic landscapes (CLL), the dynamics of linguistic imperialism, and (de) colonisation in educational spaces, and how it is reflected in (post)colonial linguistic ideologies. The reflexive ethnographic approach was conducted using visual ethnography (Barrantes, 2019; Pink, 2007) and linguistic landscaping method (Haji-Othman, 2020; Lyons, 2017; Pienimäki et al., 2023). The data were collected through photographic documentation of classroom materials, signage, artifacts, and many others. The analysis showed a significant discrepancy between Bengali Medium (BM) and Qawmi Madrasa Education (ME) in Bangladesh, where BM reinforces the dominance of English signage as a linguistic and cultural tool. By contrast, ME has a more balanced multilingual representation within CLL, including English, Bengali, Arabic, Urdu, and Farsi, thereby resisting English hegemony and actively promoting a more equitable multilingual environment. Este estudio examina los paisajes lingüísticos en el aula (PLA), las dinámicas del imperialismo lingüístico y la (des)colonización en los espacios educativos, y cómo se reflejan en las ideologías lingüísticas (post)coloniales. Se empleó un enfoque etnográfico reflexivo que incorporó la etnografía visual (Barrantes, 2019; Pink, 2007) y el método de paisajismo lingüístico (Haji-Othman, 2020; Lyons, 2017; Pienimäki et al., 2023). Los datos se recolectaron mediante la documentación fotográfica de materiales de aula, señalización, artefactos, entre otros. El análisis revela una discrepancia significativa entre el Medio Bengalí (MB) y la Educación de las Madrasas Qawmi (EM) en Bangladesh, donde el MB refuerza el dominio de la señalización en inglés como herramienta lingüística y cultural. En contraste, la EM presenta una representación multilingüe más equilibrada dentro del PLA, incluyendo inglés, bengalí, árabe, urdu y farsi, lo que le permite resistir la hegemonía del inglés y promover activamente un entorno multilingüe más equitativo.





