Traducción multimodal y accesibilidad: aprendizaje servicio en el Parque de las Ciencias de Granada. Los cinco sentidos: adaptación a lectura fácil
Identificadores
URI: https://hdl.handle.net/10481/104760Metadata
Show full item recordAuthor
Casas Ruiz, GemaDirector
Tercedor Sánchez, María IsabelDepartamento
Universidad de Granada. Departamento de Traducción e InterpretaciónDate
2025-06-17Abstract
Este Trabajo de Fin de Grado se basa en la relación entre la traducción multimodal y la accesibilidad cognitiva, a través de una experiencia de aprendizaje-servicio en colaboración con la Fundación Purísima Concepción
El proyecto se desarrolla en el Parque de las Ciencias y, más concretamente, en el pabellón «Viaje al Cuerpo Humano». El objetivo es adaptar contenidos expositivos a lectura fácil para personas con discapacidad cognitiva. El trabajo se enmarca en el proyecto TRADAMACC de la Universidad de Granada.
El trabajo se centra en los cinco sentidos, que pertenecen al sistema nervioso. Primero se analizan los textos del parque y tras una exhaustiva investigación, se proponen diferentes adaptaciones textuales, visuales y didácticas accesibles. Las adaptaciones se han hecho siguiendo las pautas de la Norma UNE 153101:2018 EX sobre el léxico, la gramática o el uso de imágenes, entre otras.
Además, he creado diferentes juegos interactivos para fomentar la comprensión de los textos, con el fin de que también relacionen lo aprendido sobre los sentidos con las emociones y experiencias de su día a día.
Un aspecto clave han sido las visitas con usuarios al parque para hacer un diagnóstico inicial y, una vez preparado el material, una validación. Gracias a estas visitas, hemos sido capaces de comprobar si nuestros materiales son eficaces. Del mismo modo, hemos podido fijarnos en elementos como la tipografía, el tamaño de letra, en los colores o el uso de dibujos.
La conclusión principal es que la inclusión de todas las personas es esencial para hacer que esta sociedad sea más justa y equitativa.





