Show simple item record

dc.contributor.authorBarros García, Benamí 
dc.date.accessioned2025-06-02T07:35:17Z
dc.date.available2025-06-02T07:35:17Z
dc.date.issued2025-06-02
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/104411
dc.description.abstractEl proyecto surge como respuesta a la transformación en la docencia que exige la irrupción y popularización de la IA generativa y los modelos de lenguaje de gran tamaño (LLM), sobre todo en ámbitos extremadamente expuestos a su impacto como la traducción. El objetivo principal es doble: por un lado, evaluar el modo en que la IA generativa y los LLM pueden ser integrados en la enseñanza de la traducción de manera ética y alineada con las verdaderas necesidades del mercado laboral y la industria de la traducción; por otro, evaluar las diferentes métricas y medir el potencial y condiciones de rendimiento óptimo de estas herramientas en cuanto generadores de contenidos orientados a fines concretos o para la creación de materiales adaptados a los ritmos, estilos de aprendizaje y contextos de necesidades específicas. El equipo, compuesto por especialistas en la enseñanza de la traducción (inglés, francés, alemán, ruso y español) con formación y experiencia en métodos computacionales aplicados a las humanidades, plantea el giro de la IA generativa como una excelente oportunidad para facilitar la consecución del Objetivo I.2.3. del Plan Director UGR, que propone avanzar hacia un modelo de aprendizaje activo y flexible centrado en el estudiantado y basado en metodologías activas innovadoras, en este caso la IA y los LLM, en el que el profesorado desempeñe labores de alfabetización tecnológica. En el caso concreto de la enseñanza de la traducción, que es el foco de atención del proyecto, asumimos que la reflexión no se debe centrar en si es apropiado o no integrar la IA y los LLM en la formación de traductores y del profesorado de traducción, sino en cómo y en qué condiciones se debe hacer para que se fomente un uso ético y honesto, coherente con la política institucional, y la integración educativa, docente e institucional de la IA.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectenseñanza de la traducciónes_ES
dc.subjecttecnologías del lenguajees_ES
dc.subjectLLMes_ES
dc.subjectevaluaciónes_ES
dc.subjecttextos sintéticoses_ES
dc.titleTRADia. Uso y evaluación de la calidad de materiales generados con modelos de lenguaje de gran tamaño para la enseñanza de la traducciónes_ES
dc.typeotheres_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES


Files in this item

[PDF]

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional