Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorBou Nafeh, Grace
dc.date.accessioned2025-03-06T06:55:15Z
dc.date.available2025-03-06T06:55:15Z
dc.date.issued2024-03-05
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10481/102877
dc.description.abstractBetween 2022 and 2024, during the financial, economic, and political crises in Lebanon, relevant United Nations agencies regularly met with the Ministry of Social Affairs of Lebanon to discuss assistance work paths and progress achieved, with simultaneous interpretation (Arabic-English) being provided. In one of those meetings, based on the Minister of Social Affairs’ request, the interpreters were instructed to interpret the term “Refugee” in English, used by UN agency representatives, into “Displaced” in Arabic, when speaking of Syrian nationals on Lebanese territory.es_ES
dc.language.isoenges_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectLebanones_ES
dc.subjectRefugeees_ES
dc.subjectDisplacedes_ES
dc.subjectTerminology impositiones_ES
dc.subjectSimultaneous interpreting es_ES
dc.subjectArabic-Englishes_ES
dc.titleInterview with his Excellency the Minister of Social Affairs in Lebanon Mr. Hector Hajjares_ES
dc.typereportes_ES
dc.rights.accessRightsopen accesses_ES
dc.type.hasVersionAOes_ES


Fichier(s) constituant ce document

[PDF]

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional