Mostrar el registro sencillo del ítem
A comparative study of idioms on drunkenness in Chinese and Spanish
dc.contributor.author | Lei, Chunyi | |
dc.contributor.author | Pamies Bertrán, Antonio | |
dc.date.accessioned | 2025-01-27T12:34:07Z | |
dc.date.available | 2025-01-27T12:34:07Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Yearbook of Phraseology 11:89-112 | es_ES |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10481/100592 | |
dc.description | Han pasado ya los años de exclusividad firmados en el contrato: está en abierto | es_ES |
dc.description.abstract | This study, based on the Cognitive Theory of Metaphor and Conventional Figurative Language Theory, presents a cross-linguistic comparison of the idioms on drunkenness in Chinese and Spanish, applying the analytical method with three hierarchical levels (iconic models > archi-metaphors > particular metaphors). The findings show that, on the one hand, though linguistically and culturally very distant, these two languages share some iconic models (i.e. animal, movement, body part, plant and aggression) in their idioms on inebriation; on the other hand, they also have their own ways in expressing drunkenness, due to their particular cultural backgrounds, i.e. religions, superstitions, history, ethnic prejudices, legends, etc. The present investigation also proves the universality of the cognitive thinking model of human beings as well as the cognitive specialization in different cultures, giving an insight into idiom comprehension and intercultural communication. | es_ES |
dc.language.iso | eng | es_ES |
dc.publisher | De Gruyter (Berlin) | es_ES |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.title | A comparative study of idioms on drunkenness in Chinese and Spanish | es_ES |
dc.type | journal article | es_ES |
dc.rights.accessRights | open access | es_ES |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.1515/phras-2019-0006 |