<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>DFF - Capítulos de libros</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/49100</link>
<description/>
<pubDate>Fri, 17 Apr 2026 02:02:18 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-17T02:02:18Z</dc:date>
<item>
<title>La novela gráfica en la enseñanza del español: estudio de competencias comunicativas y socioculturales en Paracuellos de Carlos Giménez</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/110600</link>
<description>La novela gráfica en la enseñanza del español: estudio de competencias comunicativas y socioculturales en Paracuellos de Carlos Giménez
Blanco Cordón, Tatiana
Paracuellos es una novela gráfica de carácter autobiográfico en la que Carlos Giménez nos cuenta la vida cotidiana de los niños que tras le Guerra Civil fueron internados en los Hogares del Auxilio Social dirigidos por la Falange. Partiendo de una adaptación de las competencias propuestas por el Marco de Referencia Europeo a las peculiaridades propias de la historieta, nuestro análisis se llevará a cabo a partir de un triple criterio (literario, cultural, icono-lingüístico), y según una serie de objetivos específicos fundamentales en la clase de ELE. En primer lugar, se abordará el estudio de la obra en sí misma, como referencia indiscutible en la historia del tebeo en España, y poniendo de relieve las características de la novela gráfica y del género autobiográfico. Desde el punto de vista histórico, se reflexionará sobre la importancia de este relato en la asimilación de contenidos socioculturales de la postguerra española por parte de los alumnos. La educación religiosa y militar, las relaciones de poder, y los sistemas de valores o los tabúes de la época son ahora presentados sin censura, para dar testimonio de una realidad que durante mucho tiempo estuvo asfixiada por la «historia oficial».&#13;
Nuestro estudio se centrará en analizar en qué medida el carácter verbo-icónico del tebeo permite poner de relieve elementos de la dimensión comunicativa esenciales en el aprendizaje de una lengua extranjera. El análisis de los marcadores lingüísticos se insertará por tanto dentro del dispositivo gráfico creado por el autor y de acuerdo con la clasificación de competencias comunicativas propuesta por el Marco.
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/10481/110600</guid>
</item>
<item>
<title>Éléments de réflexion pour l’exploitation du récit de bande dessinée dans la pratique de l’espagnol langue étrangère: Estraperlo y Tranvía d’Alfonso López</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/110592</link>
<description>Éléments de réflexion pour l’exploitation du récit de bande dessinée dans la pratique de l’espagnol langue étrangère: Estraperlo y Tranvía d’Alfonso López
Blanco Cordón, Tatiana
Estraperlo y Tranvía [Marché noir et Tramway] est un récit de bande dessinée publié en 2007 par Ediciones B qui s’inspire des planches de l’une des séries les plus célèbres des tebeo espagnols de l’après-guerre. Cette fois-ci, c’est Alfonso López qui nous présente les avatars de la famille Ulises dans un récit teinté de gris, à l ‘image des esprits de l’époque, et dont l’ombre joue un rôle diégétique fondamental.&#13;
Dans notre étude, on visera, tout d’abord, l’œuvre comme objet d’étude en elle-même en tant que littérature dessinée pour, ensuite, aborder l’analyse de l’album à partir du double critère linguistique et culturel. &#13;
Avec cette reprise d’une série mythique, dont les références intertextuelles et intericoniques sont nombreuses, son auteur rend hommage à l’histoire du tebeo dans un style tout à fait à fait personnel, très contemporain, et libre, cette fois, des multiples contraintes imposées par la censure. &#13;
Ce portrait historique de la société barcelonaise de l’après-guerre nous raconte le quotidien d’un pays : la prolifération des activités illégales et clandestines dans un silence imposé par la dictature militaire, les rapports de pouvoir dans le domaine domestique, professionnel ou social, le rôle des médias, ou les coutumes, croyances et tabous d’une société qui venait de sortir d’une guerre pour se plonger dans une autre, celle de la soumission, de la répression et de la peur. &#13;
Le discours propre à la bande dessinée, la synergie image-texte, et sa disposition séquentielle permettent de mettre en relief des éléments fondamentaux de la dimension communicative qui s’avèrent essentiels dans l’apprentissage d’une langue étrangère. C’est donc à partir des schémas d’interaction réels et des pactes significatifs de cette communauté d’hispanophones, que l’on développe l’analyse des compétences communicatives, non seulement linguistiques mais aussi pragmatiques et socioculturelles. &#13;
Dans cette communication, on compte présenter l’analyse d’une séquence de l’album, mais d’une façon plus générale, notre but est de proposer un nouveau modèle d’exploitation de la bande dessinée dans le cadre de la didactique de l’espagnol. Notre intervention, qui se situe donc à l’intersection entre la didactique des langues et celle des littératures dessinées, consistera à démontrer en quoi les propriétés sémiotiques et littéraires d’un récit de bande dessinée peuvent être exploitées et peuvent jouer un rôle fondamental dans l’acquisition de compétences culturelles et langagières.
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/10481/110592</guid>
</item>
<item>
<title>La historieta en la enseñanza‐aprendizaje de lenguas. Fichas didácticas de recogida de datos</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/110590</link>
<description>La historieta en la enseñanza‐aprendizaje de lenguas. Fichas didácticas de recogida de datos
Blanco Cordón, Tatiana
La utilización de la historieta en la enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera se encuentra bastante extendida en la actualidad. Sin embargo, el uso que se hace del tebeo deja a menudo de lado gran parte del potencial expresivo de un medio artístico que conjuga un doble código iconográfico y textual. En el ámbito de la didáctica de las lenguas convendría contar con instrumentos de análisis que permitan abordar el estudio integral de una historieta teniendo en cuenta todas las dimensiones y parámetros susceptibles de despertar interés en un proceso de enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera. De esta manera se facilitaría una lectura reflexiva que ponga de realce la especificidad y el interés didáctico de las obras estudiadas. Estas fichas de recogida de datos son herramientas de trabajo destinadas a los docentes en la fase previa a la preparación de una secuencia didáctica. Su lectura permitirá al docente hacerse todas las preguntas necesarias para sacar el máximo partido a la historieta como medio de explotación didáctica. &#13;
&#13;
Las tres fichas de análisis de datos presentadas en este artículo constituyen la herramienta de investigación central de la tesis doctoral arriba mencionada. Las categorías que las componen resultan del estudio pormenorizado de los conceptos y teorías centrales de la Didáctica de la Lengua y de la Semiótica de la Historieta. El estudio conjunto de un triple criterio –lingüístico, cultural y mediagénico– hace posible un tratamiento de la historieta como medio y como fin en sí mismo, al dar respuesta a las necesidades educativas y expectativas básicas en la Didáctica de las Lenguas.&#13;
&#13;
En la primera ficha se estudia la dimensión artística de la historieta y su singularidad mediagénica. Umberto Eco (2009) introduce la denominación semántica del cómic para referirse a una iconografía concreta que englobaría el nivel morfo-sintáctico de la historieta, y se interesará por elementos como las convenciones textuales de la historieta (lettering, cursivas, negritas, siluetas de los bocadillos, etc.). En la segunda ficha de análisis de datos hemos tomando como referencia la taxonomía propuesta en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas en lo referente a las competencias comunicativas básicas: lingüística, sociolingüística y pragmática. La tercera ficha engloba el componente intercultural dando cabida por ejemplo al estudio de los estereotipos, de la censura, o a los mecanismos de transmisión de la memoria cultural.&#13;
&#13;
Estas fichas de datos constituyen una nueva fórmula docente que permite integrar un medio de expresión cultural y artístico
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/10481/110590</guid>
</item>
<item>
<title>La historieta en la enseñanza‐aprendizaje de lenguas: fundamentos teóricos para una conciencia de lectura iconotextual</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/110589</link>
<description>La historieta en la enseñanza‐aprendizaje de lenguas: fundamentos teóricos para una conciencia de lectura iconotextual
Blanco Cordón, Tatiana
La historieta constituye un medio de expresión artístico de un elevado valor didáctico que a menudo es desaprovechado y que debería ser potenciado dentro de la institución educativa, y más concretamente, en lo que a la enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera se refiere. En este sentido, conviene escrutar una base teórica con las principales disciplinas y conceptos de la Semiótica de la Historieta por un lado, en base a su potencial y aplicabilidad didácticos, y de la Didáctica de la Lengua y la Literatura por otro, siempre en función a su aplicación al estudio de la historieta como medio de expresión artístico y cultural de naturaleza didactizable. &#13;
&#13;
Si entendemos la historieta como un medio de expresión que conjuga un código icónico y otro textual, damos por sentado que posee una semántica propia. En los contextos educativos actuales se constata una importante carencia en este sentido basada en una tradición de enseñanza de lo escrito y de lo visual como entidades segregadas, a veces excluyentes.&#13;
&#13;
Objetivos de la investigación&#13;
&#13;
Partiendo de teorías clave en la enseñanza de la lengua –relacionadas con la pragmática, el análisis del discurso, la narratología o los estudios culturales–, hasta las nociones esenciales en el análisis de la historieta –como la artrología, la viñeta como unidad mínima, las relaciones texto-imagen o la retórica visual–, se trata de entablar un diálogo epistemológico entre ambas áreas de investigación. El objetivo es construir un ámbito teórico inédito, de carácter conciliador y sintético, que permita favorecer una conciencia de lectura del doble código icónico y textual.&#13;
&#13;
La conciencia de lectura interactiva sería la integración por parte de los docentes y aprendientes de lenguas de la Gramática del Arte Secuencial según la define el padre de la novela gráfica Will Eisner (1985). Se trata de un ejercicio que coordina percepción estética y recreación intelectual con el fin de favorecer en los aprendientes la alfabetización iconotextual a través de un itinerario de lectura en la comprensión de una historieta como texto conversacional con características del discurso oral y del discurso escrito, además de un doble código interdependiente. La asimilación de los valores que subyacen a esta organización implicará potenciar el desarrollo teórico de una triple dimensión lingüística, cultural y mediagénica de indiscutible valor didáctico.
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/10481/110589</guid>
</item>
<item>
<title>El álbum ilustrado francófono en educación primaria: las relaciones texto-imagen en el centro de la enseñanza-aprendizaje de FLE</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/110588</link>
<description>El álbum ilustrado francófono en educación primaria: las relaciones texto-imagen en el centro de la enseñanza-aprendizaje de FLE
Blanco Cordón, Tatiana
Con la LOMCE la incorporación del francés como segunda lengua extranjera desde el primer ciclo de Educación Primaria invita a una reflexión profunda por parte del profesorado encaminada a producir materiales didácticos que velen por el valor estético y el interés cultural del soporte utilizado. A pesar de que a menudo se toma como referencia el currículum de la primera lengua extranjera, nunca se debe olvidar la especifidad cultural de la lengua y la cultura francesas. En este sentido, la literatura infantil, y más concretamente el álbum ilustrado, constituyen un referente cultural ineludible en la enseñanza del francés, pues aportan una oferta variada y creativa muy representativa de esta cultura.&#13;
&#13;
En el ámbito educativo, y sobre todo en el área de lengua extranjera, es de suma importancia utilizar soportes auténticos, obras originales de autor, que además del aspecto lingüístico, permiten, desde las primeras etapas de aprendizaje, sensibilizar a los alumnos con la realidad cultural de la comunidad de la lengua que estudian.&#13;
&#13;
Objetivos de la investigación&#13;
&#13;
En este artículo proponemos un estudio de literatura aplicada que conjuga el álbum ilustrado infantil francófono y la enseñanza-aprendizaje del francés en la Educaión Primaria. Esta investigación, que se sustenta en el análisis exhaustivo de las relaciones texto-imagen, favorece la inserción en el aula de un elemento cultural privilegiado en la educación lingüística de los niños. A caballo entre diferentes géneros literarios, la dimensión meramente narrativa del álbum se combina con el aspecto poético, incluso teatral, gracias a su plasticidad, al sistema de imágenes que elabora, a los juegos con la materialidad de la lengua, a la complicidad que se entabla con el lector y, por supuesto, al componente implícito y subyacente. &#13;
&#13;
Con el objetivo de revelar el gran potencial didáctico de este género cultural, nuestra investigación se llevará a cabo a partir de fragmentos de álbumes infantiles. Los análisis sacarán a relucir diferentes modalidades de utilización del álbum francófono para el desarrollo de las competencias comunicativas en la enseñanza-aprendizaje del francés como segunda lengua extranjera en la etapa de Educación Primaria del sistema educativo español.
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/10481/110588</guid>
</item>
</channel>
</rss>
