<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>MEAH 51 (2002)</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/2433</link>
<description>Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Árabe-Islam. Vol. 51, año 2002</description>
<pubDate>Sun, 12 Apr 2026 02:27:02 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-12T02:27:02Z</dc:date>
<item>
<title>Perfil humano del Rector Vila</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/2509</link>
<description>Perfil humano del Rector Vila
Zatarain de Dios, Isidro
Universidad de Granada. Departamento de Hebreo
El autor, Profesor de la Universidad de Valladolid y natural de Salamanca, ligado por vínculos familiares de amistad con los Vila, desgrana en este artículo los recuerdos de los numerosos relatos de su madre, gran amiga de Salvador Vila, que quedan en su memoria, y de los que le han llegado de Gerda, esposa de Salvador, que fue su profesora de alemán en años de adolescencia. El artículo se complementa con documentación procedente de las Universidades de Salamanca y Granada, del Archivo General de la Administración de Alcalá y de varios artículos publicados en los últimos años. Muy concienciado con los hechos, el autor no se priva de realizar también sus propias reflexiones.; Records the oral memory about Salvador Vila Hernández, Rector of the University of Granada and professor of Islamic Law and Institution, killed by Franco’s supporters during the 1936 civil war as transmitted by the author’s mother, a close friend of professor Vila and his wife Gerda Leimdörfer and her second husband, Manuel Pulgar. The article is completed with documentation from University of Salamanca and University of Granada, from General Archives of Administration in Alcalá and from different publications of recent years.
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/10481/2509</guid>
</item>
<item>
<title>Allāh hasbī, lema coránico (IX: 129) en una moneda meriní hallada en Granada</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/2508</link>
<description>Allāh hasbī, lema coránico (IX: 129) en una moneda meriní hallada en Granada
Vega Martín, Miguel; Peña Martín, Salvador
Universidad de Granada. Departamento de Estudios Semíticos
La descripción de cierta moneda meriní hallada en el llamado Corral del Carbón, antigua alhóndiga de Granada nos lleva al análisis de una de sus leyendas, cierto lema de origen coránico (IX: 129), para cuya interpretación consideramos tres hipótesis, según las cuales la leyenda sería: 1) expresión de la religiosidad individual, 2) una frase con valor propiciatorio o 3) una afirmación teocrática. Y concluimos que se trata de un lema legitimador, al tiempo que proponemos una visión similar para el estudio de otras leyendas numismáticas religiosas.; The description of a Marinid fractional dinar found in the Nasrid khan of Granada (Spain) now called ‘Corral del Carbón’ is followed by an analysis of the epigraphic Qur’anic (9:129) slogan displayed on one of its two sides. We discuss three hypotheses about the function of such a slogan, that might have been: 1) an expression of individual religiosity, or 2) a propiciatory sentence, or 3) a theocratic statement. We conclude that the slogan was part of the discourse of legitimacy developed by Islamic dinasties, and propose a similar approach in the analysis of other religious numismatic legends.
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/10481/2508</guid>
</item>
<item>
<title>Necesidad de una transcripción simplificada del árabe para los medios de comunicación hispanohablantes</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/2507</link>
<description>Necesidad de una transcripción simplificada del árabe para los medios de comunicación hispanohablantes
Gómez Font, Alberto
Universidad de Granada. Departamento de Hebreo
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/10481/2507</guid>
</item>
<item>
<title>Acerca de la transcripción o transliteración del código grafémico árabe al latino, particularmente en su variante castellana</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/2506</link>
<description>Acerca de la transcripción o transliteración del código grafémico árabe al latino, particularmente en su variante castellana
Corriente, Federico
Universidad de Granada. Departamento de Estudios Semíticos
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/10481/2506</guid>
</item>
<item>
<title>Sistema de transliteración de Estudios Árabes Contemporáneos. Universidad de Granada</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/2505</link>
<description>Sistema de transliteración de Estudios Árabes Contemporáneos. Universidad de Granada
Amo, Mercedes del
Universidad de Granada. Departamento de Hebreo
</description>
<guid isPermaLink="false">https://hdl.handle.net/10481/2505</guid>
</item>
</channel>
</rss>
