<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="https://hdl.handle.net/10481/71953">
<title>Impossibilia,_22 - 2021</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/71953</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10481/71963"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10481/71961"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10481/71960"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10481/71959"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10481/71958"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-21T20:39:12Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10481/71963">
<title>Traducción, literatura y locura: el malestar en el texto traducido. Reflexiones a partir de la deconstrucción</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/71963</link>
<description>Traducción, literatura y locura: el malestar en el texto traducido. Reflexiones a partir de la deconstrucción
Molines Galarza, Núria
En el presente trabajo exploramos la relación entre la locura, la literatura y la&#13;
traducción a partir del pensamiento de la deconstrucción del filósofo francés Jacques Derrida.&#13;
En primer lugar, se planteará que la traducción se ha usado como terapia en un plano literal y,&#13;
en un plano metafórico, como cura del texto original, al que se le permiten desviaciones&#13;
autorales tanto lingüísticas como estilísticas de la norma que a aquella le han estado más&#13;
vetadas. Con la deconstrucción como marco conceptual, planteamos una reconceptualización&#13;
de las relaciones original/traducción que se vale de la noción derridiana de acontecimiento.&#13;
Concluiremos que un cambio en la dinámica de dicho binomio permitirá que la traducción&#13;
asuma un papel más activo y creador, al tiempo que reconoce la responsabilidad que conlleva&#13;
su tarea.; In this paper we explore the relationship between madness, literature, and&#13;
translation by way of deconstruction, following the thoughts of the French philosopher&#13;
Jacques Derrida. Firstly, it will be pointed out that translation has been used, literally, as a&#13;
therapy, and, metaphorically, as a cure for the original text. Authorial deviations from the&#13;
linguistic and stylistic norm are allowed in source texts, but not to the same extent in&#13;
translations. Using deconstruction as a conceptual framework, we propose a&#13;
reconceptualization of the original/translation relationship using the Derridean notion of&#13;
event. It will be concluded that changing the binomial’s dynamics will allow translation to&#13;
take on a more active and creative role, while acknowledging the responsibility that its task&#13;
entails.
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10481/71961">
<title>Transmitting, Re-Telling. Narratives By Female Authors Of The Twentieth Meridian</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/71961</link>
<description>Transmitting, Re-Telling. Narratives By Female Authors Of The Twentieth Meridian
Belozorovich, Anna
Based on research in Intercultural studies concerning literary production of&#13;
East-Central European female authors living in Italy, this article proposes an interdisciplinary&#13;
analysis of a selection of texts in which a secondary narration is present, either as a testimony&#13;
of funeral rituals in the authors’ country of origin or as a representation of a communication&#13;
form involving women in moments of transition and/or crisis. The author’s suggestion is&#13;
that this stylistic choice is related to a perception of the role of one’s own writing, while the&#13;
act of re-telling acquires a special power in the eyes of the writers. The article also takes into&#13;
consideration some interviews conducted with these authors, during which there is an&#13;
exploration of their thoughts on the relationship between narrative and memory.; Basado en una investigación en estudios interculturales sobre la producción&#13;
literaria de autoras de Europa del Este y Europa Central que viven en Italia, este artículo&#13;
propone un análisis interdisciplinario de una selección de textos en los que está presente una&#13;
narración secundaria, ya sea como testimonio de rituales funerarios en el país de origen de las&#13;
autoras o como representación de una forma de comunicación que involucre a mujeres en&#13;
momentos de transición y/o crisis. La sugerencia de la articulista es que esta elección&#13;
estilística está relacionada con una percepción del papel de la propia escritura, mientras que el&#13;
acto de volver a contar adquiere un poder especial a los ojos de las escritoras. El artículo&#13;
también toma en consideración algunas entrevistas realizadas a estas autoras, durante las&#13;
cuales se explora su pensamiento sobre la relación entre narrativa y memoria.
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10481/71960">
<title>Configuraciones y reconfiguraciones del monstruo popular en la literatura argentina</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/71960</link>
<description>Configuraciones y reconfiguraciones del monstruo popular en la literatura argentina
Rogna, Juan Ezequiel
El presente trabajo traza una breve genealogía entre diferentes textos que,&#13;
desde los orígenes de la literatura argentina hasta la contemporaneidad, configuraron a los&#13;
sujetos populares de manera monstruosa. De acuerdo con este objetivo, se establecen&#13;
relaciones entre obras de Esteban Echeverría, Hilario Ascasubi, Eugenio Cambaceres,&#13;
Roberto Arlt, Adolfo Bioy Casares, Jorge Luis Borges, Rodolfo Walsh, Osvaldo&#13;
Lamborghini, Washington Cucurto y Daniel Guebel a los fines de señalar algunas de sus&#13;
convergencias y divergencias. En este sentido, si bien “los monstruos han definido siempre los&#13;
límites de la comunidad en las imaginaciones occidentales” (Haraway, 1991), en Argentina&#13;
tales límites han fluctuado con los vaivenes históricos del país. Por este motivo, las&#13;
reemergencias políticas de los sujetos populares han demandado diversas reconfiguraciones&#13;
literarias de un “monstruo popular” que, aunque desde un principio represente a una bárbara&#13;
otredad que amenaza a los sujetos civilizados-cultos-letrados, también puede ser víctima de su&#13;
propia fuerza destructiva.; This paper traces a brief genealogy among a variety of texts that have shaped&#13;
popular subjects in a monster-like way from the origins of Argentine literature to the present&#13;
day. For this purpose, connections are drawn among works by Esteban Echeverría, Hilario&#13;
Ascasubi, Eugenio Cambaceres, Roberto Arlt, Adolfo Bioy Casares, Jorge Luis Borges,&#13;
Rodolfo Walsh, Osvaldo Lamborghini, Washington Cucurto and Daniel Guebel in order to&#13;
point out some of their convergences and divergences. In this sense, while “monsters have&#13;
always defined the limits of community in Western imaginations” (Haraway, 1991), in&#13;
Argentina such limits have fluctuated along with the historical ups and downs of the country.&#13;
For this reason, political re-emergences of popular subjects have demanded diverse literary&#13;
reconfigurations of a “popular monster” which, despite representing a barbaric otherness that has threatened civilized-cultured-erudite subjects from the very beginning, can also be a&#13;
victim of its own destructive force.
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10481/71959">
<title>Narciso, el niño loco y su espejo, en la poesía de Leopoldo María Panero</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/71959</link>
<description>Narciso, el niño loco y su espejo, en la poesía de Leopoldo María Panero
González Castro, Eloy
En su obra Narciso en el acorde último de las flautas (1979), el poeta español&#13;
Leopoldo María Panero despliega todo su imaginario de la locura. Las imágenes de la infancia&#13;
y de los progenitores se mezclan con visiones fantasmagóricas, imágenes influidas por el&#13;
psicoanálisis y por su teorización acerca del yo y su identidad. Para el análisis de su poesía nos&#13;
apoyamos en los postulados de Michel Foucault, Jacques Lacan, José María Álvarez y&#13;
Fernando Colina. Al resultar el yo algo inaprensible y vacío es expresado mediante los&#13;
símbolos del eco, el pasillo o la muerte, símbolos de angustia y locura que sirvieron a Panero&#13;
para reflexionar y escribir sobre la esquizofrenia.; In his work Narciso en el acorde último de las flautas (1979), the Spanish poet Leopoldo María Panero displays all the metaphors of his madness. The childhood images reveal themself mixed with the symbols of the father and the mother, in addition to phantasmagorical visions; in other words, in the work of Panero, the psychoanalytic images about the self and the identity are displayed. In order to study his poetry, the different works of Foucault have been the main reference, besides the studies of Lacan and José María Álvarez and Fernando Colina. The self will reveal itself being something inapprehensible and empty conveyed by the symbols of the eco, the corridor and the death, which Panero used as symbols of anguish and madness in order to reflect on schizophrenia.
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10481/71958">
<title>La poesía española en las obras sobre Buchenwald de Jorge Semprún: memoria, sustento y diálogo</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/71958</link>
<description>La poesía española en las obras sobre Buchenwald de Jorge Semprún: memoria, sustento y diálogo
Rodríguez Valera, Rita
La intertextualidad es una característica clave en la obra de Jorge Semprún&#13;
que ha sido abordada en gran cantidad de estudios a través de diferentes enfoques. No&#13;
obstante, se observa un vacío en la profundización del papel que cumple la poesía española en&#13;
sus novelas. Este estudio tiene como objetivo analizar las diversas funciones de la poesía&#13;
española, en concreto de Federico García Lorca, Rafael Alberti y César Vallejo, en la&#13;
producción concentracionaria de Jorge Semprún. Se observará que, para el sujeto que vive&#13;
una experiencia traumática, la poesía es sustento moral, ayuda a comprender y a reconstruir&#13;
la identidad, llega incluso a ser un personaje más en las novelas..; Intertextuality is a key feature of Jorge Semprún’s work that has been&#13;
addressed in many studies through different approaches. However, there is a gap in the&#13;
deepening of the role of Spanish poetry in his novels. This study aims to analyze the role of&#13;
Spanish poetry, specifically Federico García Lorca, Rafael Alberti and César Vallejo, in the&#13;
development of the work related to concentration camps by Jorge Semprún. It will be&#13;
observed that, for the subject who lives a traumatic experience, poetry is moral sustenance,&#13;
helps to understand and reconstruct the identity, and even becomes a character in the novels.
</description>
</item>
</rdf:RDF>
