Departamento de Historia del Arte y Música
https://hdl.handle.net/10481/6537
2024-03-29T13:33:21Z"Para el rey nuestro señor..." Fernando el Católico, el conde de Tendilla y la cultura de su tiempo
https://hdl.handle.net/10481/88707
"Para el rey nuestro señor..." Fernando el Católico, el conde de Tendilla y la cultura de su tiempo
Martín García, Juan Manuel
El mecenazgo de don Íñigo López de Mendoza, V marqués de Mondéjar, en la Alhambra de Granada, a través de la documentación de archivo
https://hdl.handle.net/10481/77199
El mecenazgo de don Íñigo López de Mendoza, V marqués de Mondéjar, en la Alhambra de Granada, a través de la documentación de archivo
Galera Mendoza, Esther
Felipe IV restituyó la alcaidía de la Alhambra a la Casa de Mondéjar en 1624 tras un breve periodo de tiempo en el que estuvo en manos del duque de Uceda. La alcaidía se restauró en cabeza de Íñigo López de Mendoza, V marqués de Mondéjar, que vivió desde entonces en la Alhambra de forma continuada acompañado de algunos familiares y de un modesto servicio. En la Alhambra llevó a cabo diversas iniciativas en materia de arte, arquitectura, y jardines, según el gusto barroco imperante en Europa. Reunió una importante colección artística que formaba parte de la decoración de su palacio de la Alhambra –e incluso de los palacios reales– y que conocemos gracias al inventario realizado tras su fallecimiento en 1646.; Philip IV restored the governorate of the Alhambra to the House of Mondéjar in 1624 after a
brief period of time in which it was in the hands of the Duke of Uceda. The alcaidía was restored at the
head of Íñigo López de Mendoza, 5th Marquis of Mondéjar, who lived continuously in the Alhambra ever
since, accompanied by some relatives and a modest personal service. In the Alhambra he carried out several enterprises in the field of art, architecture, and gardens, according to the Baroque taste prevailing in
Europe. He brought together an important artistic collection that was part of the decoration of his Alhambra palace –even at the royal palaces– that we know thanks to the inventory made after his death in 1646.
El linaje portugués Faria y su descendencia madrileña en el sigo XVI
https://hdl.handle.net/10481/74690
El linaje portugués Faria y su descendencia madrileña en el sigo XVI
Galera Mendoza, Esther
El presente estudio versa sobre el antiguo linaje portugués de los Faria que atravesó la frontera lusa para arraigarse en España cuando se celebraron los esponsales entre Carlos V e Isabel de Portugal. En el séquito de la reina vinieron varios miembros de esta familia que ya no regresarían a Lisboa sino que permanecieron en España al servicio de la Corona durante varias generaciones. Gracias a los cargos públicos que desempeñaron y a las mercedes reales que obtuvieron pudieron acumular un patrimonio que les permitió afincarse en España e integrarse en el seno de la sociedad de su tiempo ayudándose de los matrimonios que realizaron.
El Boletín de la Cámara Oficial de Comercio de Melilla: números extraordinarios conmemorativos de la inauguración de su edificio (1915 y 1990)
https://hdl.handle.net/10481/41493
El Boletín de la Cámara Oficial de Comercio de Melilla: números extraordinarios conmemorativos de la inauguración de su edificio (1915 y 1990)
Gallego Aranda, Salvador
Los boletines de las Cámaras Oficiales de Comercio , Industria y Navegación hijo Una fuente de Información y Documentación privilegiada para el Análisis Estructural de Este tipo de publicaciones periódicas , Asi Como imprescindibles para el estudio de ESTOS Organismos Nacionales e Internacionales . En el Caso de la Entidad melillense Es Para fundamental de la ONU s seguimiento puntual de los Asuntos Que constituyen La Realidad Económica , cultural , histórica y poblacional de la urbe , Entre Ellos la construcción de su inmueble , Siendo La Primera , Entre las de su clase en España , con Sede Social Propia.// Bulletins of Chambers of Commerce , Industry and Navigation son A source of privileged information and documentation for Structural Analysis of such periodicals as well as essential for the study of these national and international organizations . In the case of the melillense Entity it is fundamental to the Un s timely monitoring of the issues that constitute the economic , cultural , historical and demographic reality of the city, including the construction of your property , the first between your class in Spain , with its own headquarters .
Centro asistencial de Melilla. Cien años de caridad (1915-2015)
https://hdl.handle.net/10481/41025
Centro asistencial de Melilla. Cien años de caridad (1915-2015)
Gallego Aranda, Salvador; Marqués Leiva, María Rosa
La historia de esta Institución benéfica es tan longeva, como fecunda la labor que ha desarrollado a lo largo de sus cien años de existencia y de la que este libro quiere dar fiel testimonio, con motivo de la conmemoración de su efeméride. Centenario de la primitiva “Asociación General de Caridad” (1915-1977), luego, hoy, “Centro Asistencial” (1977-2015) y siempre “Gota de Leche”, y que tiene como protagonista principal al pueblo de Melilla, que hace siempre de esta virtud teologal uno de sus principales emblemas. Nominados y anónimos, cargos y acogidos, personal laboral y comunidades religiosas, nos relatan el devenir de estos establecimientos ubicados en la que denominamos “Villa de la Caridad”, y nos reflejan la entrega de esta urbe española y norteafricana, de sus ciudadanos, a una obra social sin parangón, que hoy sigue dando sus frutos entre los más necesitados de cariño, compañía, formación y atenciones primarias.; The history of this institution is so long-lived charity , as fruitful the work that has developed over its hundred years of existence and that this book wants to give faithful witness , on the occasion of the commemoration of its anniversary . Centenary of the original " General Association of Charity" (1915-1977) , then today , " Assistance Center " (1977-2015) and always " Gota de Leche " and whose main protagonist the people of Melilla , which makes always this virtue theological one of its main emblems. Nominees and anonymous , charges and received, workforce and religious communities, tell us about the evolution of these establishments located in what we call " Villa de la Caridad " , and we reflect the delivery of this Spanish and North African city , its citizens, a social work unparalleled today continues to bear fruit among the needy of love , companionship , training.