<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="https://hdl.handle.net/10481/60256">
<title>MEAH 64 (2015)</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/60256</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10481/60346"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10481/60345"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10481/60340"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10481/60339"/>
<rdf:li rdf:resource="https://hdl.handle.net/10481/60338"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-11T19:11:29Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10481/60346">
<title>Izak Y. Gabay, Yildiz i sus sekretos: el reino de Abdul Hamid: descripción y datación</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/60346</link>
<description>Izak Y. Gabay, Yildiz i sus sekretos: el reino de Abdul Hamid: descripción y datación
Filiz Subaşı, Doğa
Yildiz i sus sekretos: el reino de Abdul Hamid,&#13;
es uno de los pocos trabajos que se encuentra sobre el último período de la historia del&#13;
Imperio Otomano escrito por un autor judío&#13;
sefardí. Es un importante documento para los&#13;
estudios sobre la historia universal y, en particular, para la del Imperio Otomano así como&#13;
sobre aquellos acerca de las relaciones interculturales que en él existieron. En este artículo&#13;
se procederá a la introducción del contenido&#13;
de esta obra, una de las últimas representaciones de trabajos de cierta envergadura escritos&#13;
en aljamía judeoespañola con letras hebreas,&#13;
recogiendo algunos puntos de interés como la&#13;
fijación de ciertas fechas determinantes en la&#13;
historia del libro.; Yildiz i sus sekretos: el reino de Abdul Hamid&#13;
(Yildiz and its secrets: the reign of Abdülhamid), is one of the few documents found about&#13;
the late Ottoman Empire written by a Sephardic Jewish author. It supposes an important document for the studies about General Universal&#13;
History, especially for the one related to the&#13;
Ottoman Empire and the intercultural relations&#13;
which existed within it. In this article we will&#13;
proceed to the presentation of the contents of&#13;
this book, one of the last representatives works&#13;
more significant written in Judeo-Spanish aljamia with Hebrew letters, by gathering some&#13;
points of interest such as the fixing of certain&#13;
crucial dates in the history of the book.
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10481/60345">
<title>Los noviazgos en la Salónica sefardí de entre finales del siglo xix y principios del xx</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/60345</link>
<description>Los noviazgos en la Salónica sefardí de entre finales del siglo xix y principios del xx
Romero, Elena
En el presente artículo se aborda un tema hasta&#13;
ahora poco tratado: los noviazgos en el mundo&#13;
sefardí del Imperio otomano y cómo afectaba&#13;
el proceso al entramado familiar. Para la exposición se usan diez textos –8 en prosa y 2&#13;
en verso–, todos ellos escritos por varones, en&#13;
los que se muestran las visiones contrapuestas&#13;
de los padres de familia y de los jóvenes casaderos. Los textos aparecieron en el periódico&#13;
de Salónica La Época entre 1889 y 1908. Serán tales textos los que de una forma cercana&#13;
a su realidad ambiente nos transmitan lo que&#13;
al respecto sucedía en aquellas comunidades&#13;
sefardíes hoy desaparecidas.; In this article I deal with a topic that, up to the&#13;
date, has received little attention: the courtships in the Ottoman Sephardic world, and&#13;
how they affected to the family network. Ten&#13;
texts –eight in prose, and two in verse–, written by men and published between 1889 and&#13;
1908 in the Thessaloniki newspaper La Época,&#13;
are handled. In them, the opposed points of&#13;
view of parents and marriageable youngsters&#13;
are shown. These texts will transmit us closely, what happened in those disappeared communities in relation with that topic.
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10481/60340">
<title>Expresiones judeoespañolas en los relatos de vida de supervivientes griegos de la Shoa</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/60340</link>
<description>Expresiones judeoespañolas en los relatos de vida de supervivientes griegos de la Shoa
Pinto-Abecasis, Nina
¿Qué papel juegan las expresiones judeoespañolas en los relatos de vida escritos por supervivientes ladinoparlantes de la Shoa? ¿En&#13;
qué medida determinan la lengua y las expresiones judeoespañolas el centro de gravedad&#13;
de los relatos? ¿Y por qué escogen los narradores incorporar expresiones judeoespañolas&#13;
en el contexto de la lengua hebrea en la que&#13;
escriben sus relatos? Éstas son algunas de las&#13;
cuestiones principales tratadas en este artículo&#13;
que presenta la hipótesis de que el objetivo de&#13;
la incorporación del judeoespañol a los relatos en hebreo es otorgarles una mayor fuerza y hacer la experiencia judeoespañola más&#13;
accesible a quienes no forman parte de ella.&#13;
Es interesante señalar que es precisamente el&#13;
hecho de que el judeoespañol fuese una lengua minoritaria en los campos de exterminio&#13;
lo que proporciona una fuerza particular a sus&#13;
hablantes, supervivientes de la Shoa, a la hora&#13;
de componer sus relatos. El judeoespañol conservado en el recuerdo de esos supervivientes, que se convirtió en una ‘lengua informal’&#13;
en los campos, adquiere una nueva vitalidad en sus relatos. Centramos la discusión en las&#13;
autobiografías de supervivientes griegos y en&#13;
testimonios recogidos en entrevistas con estos&#13;
supervivientes. En todos ellos examinamos la&#13;
incorporación de expresiones judeoespañolas&#13;
a los relatos y las referencias al estatuto de la&#13;
lengua judeoespañola durante la Shoa.; What is the role of Judeo-Spanish expressions&#13;
in the life stories written by Ladino-speaking&#13;
Holocaust survivors? To what extent do the&#13;
Judeo-Spanish language and expressions determine the center of gravity of the stories?&#13;
And why do the tellers of the stories choose&#13;
to incorporate Judeo-Spanish expressions&#13;
into their Hebrew-written life stories? These&#13;
are some of the central questions addressed in&#13;
the present paper, which suggests that the purpose of incorporating Judeo-Spanish to these&#13;
stories is to render them more powerful and&#13;
to make the Judeo-Spanish experience more&#13;
accessible to those who are not part of it. It is&#13;
interesting to note that it is the very fact that&#13;
Judeo-Spanish was a minority language in the&#13;
extermination camps which makes the life&#13;
stories of its speakers who survived particularly forceful. The Judeo-Spanish language&#13;
preserved in their memory, which became an&#13;
“informal language” in the camps, acquires a&#13;
new vitality in their life stories. We center our&#13;
discussion on the autobiographies of Greek&#13;
survivors and on testimonies gathered in interviews with those survivors. We examine the&#13;
incorporation of Judeo-Spanish expressions to&#13;
their life stories and the references to the status of the Judeo-Spanish language during the&#13;
Holocaust.
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10481/60339">
<title>Measuring Human “Progress” in the New Millennium: The Jewish Question Revisited</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/60339</link>
<description>Measuring Human “Progress” in the New Millennium: The Jewish Question Revisited
Lempert, David
This is an article in two parts. Part i offers a&#13;
new way of looking at progressivism and progressive politics by defining different typologies of progressivism and by looking for these&#13;
approaches in the cultural strategies of specific ethnic groups. The study offers a theory of&#13;
how these progressive cultural strategies are&#13;
maintained and distinguishes these strategies&#13;
from apparent “progress” that may simply&#13;
be a phenomenon of temporary accommodation of different ethnic groups in more complex systems. Part ii examines the ideology&#13;
of “progress” as part of the cultural strategy&#13;
of Jews and whether this strategy, which appears stronger when Jews are minorities in the&#13;
Diaspora, is consistent with Jewish culture&#13;
once Jews have a territorial boundary where&#13;
they are a “majority.” This article touches&#13;
upon the political choices that Jewish “political progressives” and Jews, overall, have&#13;
made recently in the U.S.; modifying their&#13;
support for “progress” in return for political&#13;
representation, with parallels to the historical&#13;
situations of other minorities. While “identity&#13;
based” political choice that slows the over all “progress” of civilization appears to have&#13;
protected Jewish interests in the short term,&#13;
historical comparisons suggest that this choice&#13;
will endanger Jews if the U.S. economy and&#13;
U.S. global influence collapse, in a direct historical parallel to the European Holocaust; offering an opportunity to test theories on how&#13;
(and whether) “progress” occurs. In short, this&#13;
study examines the choice that Jews made&#13;
in the 20th century to define themselves as&#13;
“European” rather than “Middle Eastern” (or&#13;
“Eastern”) and how a rethinking of this choice&#13;
could be fundamental to protecting Jews in Israel and to restarting a global impetus for both&#13;
social and political “progress.”; Este artículo consta de dos partes. En la primera parte se ofrece un nuevo enfoque sobre&#13;
el progresismo y las políticas progresistas mediante la definición de diversas tipologías de&#13;
progresismo y buscando estas aproximaciones&#13;
en las estrategias culturales de grupos étnicos&#13;
específicos. Este trabajo teoriza sobre la forma&#13;
en que estas estrategias se mantienen y las distingue del «progreso» aparente que puede ser&#13;
simplemente un fenómeno efímero de adaptación de dichos grupos étnicos en sistemas más&#13;
complejos. En la segunda parte se examina la&#13;
ideología del «progreso» como componente&#13;
en la estrategia cultural de los judíos y si esta&#13;
estrategia, que se muestra más fuerte cuando&#13;
los judíos son minorías en diáspora, es coherente con la cultura judía una vez los judíos&#13;
han conseguido un límite territorial en el que&#13;
son ya «mayoría». Este artículo alude a las opciones políticas que los judíos «políticamente progresistas» y los judíos, en general, han&#13;
tomado recientemente en los Estados Unidos&#13;
de América; modificando su apoyo al «progreso» a cambio de más representación política&#13;
de forma paralela a las situaciones históricas de otras minorías. Aunque la opción política&#13;
«basada en la identidad» que ha ralentizado el&#13;
«progreso» general de la civilización parece&#13;
haber protegido los intereses judíos a corto&#13;
plazo, las comparaciones históricas sugieren&#13;
que esta elección puede poner en peligro a&#13;
los judíos si la economía estadounidense y&#13;
su influencia mundial se colapsan, de manera&#13;
paralela a lo que ocurrió durante el Holocausto europeo; ofreciendo una oportunidad para&#13;
poner a prueba las teorías sobre cómo (y si)&#13;
se produce un «progreso». En resumen, este&#13;
estudio examina las elecciones tomadas por&#13;
los judíos durante el siglo xx para definirse a&#13;
sí mismos como «europeos» en vez de «orientales de Levante» (o «del Este») y como un&#13;
replanteamiento de esta elección podría ser&#13;
fundamental para la protección de los judíos&#13;
en Israel reiniciando de manera global el&#13;
«progreso» tanto a nivel social como político.
</description>
</item>
<item rdf:about="https://hdl.handle.net/10481/60338">
<title>«Busco a mis hermanos» (Génesis 37,16) El escritor Ya‘akov Yehoshua (1905-1982) y sus memorias sobre la vieja comunidad sefardí en Jerusalén</title>
<link>https://hdl.handle.net/10481/60338</link>
<description>«Busco a mis hermanos» (Génesis 37,16) El escritor Ya‘akov Yehoshua (1905-1982) y sus memorias sobre la vieja comunidad sefardí en Jerusalén
Meyuhas Ginio, Alisa
A través de la vida y obra del escritor Ya‘akov&#13;
Yehoshua (1905-1982), padre del autor israelí A.B. Yehoshua, se presentan las pinceladas&#13;
básicas sobre el esplendor y decadencia de la&#13;
comunidad sefardí de Jerusalén y de su lengua&#13;
a lo largo del siglo xx.; This paper presents a few and basic lines on&#13;
the splendor and decadence of the Sephardic&#13;
community of Jerusalem and its language&#13;
throughout the twentieth century as mirrored&#13;
in the life and work of the writer Ya’akov&#13;
Yehoshua (1905-1982), father of the Israeli&#13;
author A.B. Yehoshua.
El presente texto es una versión revisada de la ponencia que presenté en el xviii Congreso de Estudios&#13;
Sefardíes, celebrado en Madrid en los días 30 de junio al 3 de julio de 2014.
</description>
</item>
</rdf:RDF>
