<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Porta Linguarum, Monográfico 4, enero 2022</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/74334" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>https://hdl.handle.net/10481/74334</id>
<updated>2026-04-27T04:20:05Z</updated>
<dc:date>2026-04-27T04:20:05Z</dc:date>
<entry>
<title>Perceived changes of identity construction through digital storytelling: A collective study abroad case study</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/74361" rel="alternate"/>
<author>
<name>Sepúlveda, Yerko</name>
</author>
<author>
<name>Edwards, Maya</name>
</author>
<author>
<name>Vasseur, Raychel</name>
</author>
<author>
<name>Elola, Idoia</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/74361</id>
<updated>2022-04-19T10:40:44Z</updated>
<summary type="text">Perceived changes of identity construction through digital storytelling: A collective study abroad case study
Sepúlveda, Yerko; Edwards, Maya; Vasseur, Raychel; Elola, Idoia
Study abroad (SA) is considered one of the best ways to learn a foreign&#13;
(FL) or second language (L2) while developing open-mindedness and intercultural&#13;
awareness (Williams, 2009). Yet, less attention has been placed on students’ perception&#13;
on identity development. Thus, the current study focuses on how the outcome (identity&#13;
awareness in a SA setting) is achieved through the relationship between subject&#13;
(students), instruments (tools and artifacts), community and rules (classroom and SA&#13;
experience), division of labor (peer feedback) in relation to the object (Digital story).&#13;
The study includes six SA students’ perceptions on identity construction through the&#13;
incorporation of multiliteracies and multimodal texts (digital stories) in a second-year&#13;
foundational Spanish course and an Advanced Spanish Grammar course in a Study&#13;
Abroad (SA) program. Analyses of questionnaires, and DSs were grounded in Rogers’&#13;
(1959) notion of self-concept and Activity Theory (Leontiev, 1978). Results suggest&#13;
that the digital and multimodal nature of DS creation facilitated greater opportunities&#13;
for students to document their self-perceived gains in terms of identity awareness.; Estudiar en el extranjero (EE) se considera una de las mejores formas&#13;
de aprender una lengua extranjera (LE) o una segunda lengua (L2) a la vez que se&#13;
desarrolla una mentalidad abierta y conciencia intercultural (Williams, 2009). Sin&#13;
embargo, se ha prestado poca atención a la percepción de los estudiantes sobre su&#13;
desarrollo de la identidad en este proceso. Este estudio se centra en cómo se logra el&#13;
resultado (consciencia de identidad en contextos de inmersion) a través de la relación&#13;
entre los sujetos (estudiantes), instrumentos (herramientas y artefactos), comunidad y&#13;
reglas (el aula y la experiencia de inmersión), divisón del trabajo (retroalimentación de&#13;
pares), en relación al objeto (historia digital). El estudio incluye la percepción de seis estudiantes de EE sobre la construcción de la identidad a través de la incorporación&#13;
de multialfabetizaciones y textos multimodales (historias digitales), en un curso de&#13;
español de segundo año y un curso de Gramática Española Avanzada en un programa de&#13;
EE. Los análisis de cuestionarios, historias digitales y artefactos finales se basaron en&#13;
la noción de autoconcepto de Rogers (1959) y la teoría de actividad (Leontiev, 1978).&#13;
Los resultados sugieren que la naturaleza multimodal y digital en la creación de las&#13;
historias digitales ofreció más oportunidades para que los estudiantes documentaran el&#13;
crecimiento autopercibido de su identidad.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>El relato digital (digital storytelling) como proyecto de ELE en inmersión: aprendizajes, dificultades y cambios</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/74360" rel="alternate"/>
<author>
<name>Peña Pascual, Iranzu</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/74360</id>
<updated>2022-04-19T10:36:21Z</updated>
<summary type="text">El relato digital (digital storytelling) como proyecto de ELE en inmersión: aprendizajes, dificultades y cambios
Peña Pascual, Iranzu
Este estudio explora las percepciones de estudiantes universitarios sobre la&#13;
realización de un relato digital acerca de su estancia de inmersión (Study Abroad). El proceso&#13;
de creación se inspira en el modelo autobiográfico de Story Center (storycenter.org) con&#13;
alguna adaptación al contexto de ELE. El tema del relato se enfoca en los descubrimientos a&#13;
través de la experiencia de inmersión o del aprendizaje de la lengua meta. Paralelamente, la&#13;
investigación recoge datos a través de dos cuestionarios completados por 162, 98 y 46 participantes&#13;
voluntarios (antes del proyecto, después y en ambos casos). Si bien el sentimiento&#13;
inicial mayoritario es la motivación, la inexperiencia con herramientas de edición de vídeo&#13;
generó una actitud de estrés en algunos estudiantes que interfirió con la consideración de&#13;
oportunidad de aprendizaje. Este resultado coincide con una dedicación de tiempo notablemente&#13;
superior a la edición que a la escritura, tarea esencial del desarrollo del género. Los&#13;
resultados apuntan a cambios hacia una percepción final más positiva. Los aprendizajes se&#13;
analizan respecto a tres aspectos: (a) lingüístico-comunicativos, tanto en la expresión oral&#13;
como escrita, (b) sociales y de (c) creación de sentido biográfico-identitario.; This study explores university students’ perceptions about creating a digital&#13;
story about their Study Abroad (SA) experience. The process is inspired by the&#13;
autobiographical model proposed by Story Center (storycenter.org) with some adaptations&#13;
to the Spanish as a second language (L2) context. The topic of the project focuses&#13;
on intercultural and/or target language learning discovery narratives. This study&#13;
collects data through two questionnaires completed by 162, 98 and 46 volunteer participants&#13;
(before the project, after and in both cases). Although motivation was the main&#13;
initial emotion, inexperience with video editing tools generated an attitude of stress in&#13;
some students that interfered with perception of an opportunity for learning. This result&#13;
matches a significantly higher time spent in editing than in writing, the essential task&#13;
of the digital storytelling process. Findings showed a more positive final perception.&#13;
Different learnings are analyzed in relation to (a) linguistic-communicative, both in oral&#13;
and written expression, (b) social and (c) biografical and identity sense-making aspects.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Teaching multimodal metadiscourse in academic English as a foreign language</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/74359" rel="alternate"/>
<author>
<name>Carrió Pastor, María Luisa</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/74359</id>
<updated>2022-04-19T10:32:15Z</updated>
<summary type="text">Teaching multimodal metadiscourse in academic English as a foreign language
Carrió Pastor, María Luisa
Even though both visual and textual elements create multimodal discourse,&#13;
the former have received less attention (Kumpf, 2000) than the latter (Hyland, 2005) when&#13;
teaching a foreign language. The hypothesis of this study is that teaching how multimodal&#13;
metadiscourse is organized in academic writing may be beneficial if implemented in English&#13;
for specific purposes. The objectives of this analysis are to identify the patterns of multimodal&#13;
metadiscourse and to study if teaching the categories of multimodal metadiscourse&#13;
could improve performance at communicating effectively in an increasingly multimodal&#13;
world. Thus, a corpus of sixty-four academic papers on engineering written by native English&#13;
speakers was compiled. Then, the visual and textual metadiscourse elements were classified&#13;
with a tool and manually to identify patterns that could be used for teaching multimodal&#13;
metadiscourse. Additionally, the frequencies of the textual and visual elements were&#13;
identified. Tasks based on the results were proposed and carried out with an experimental&#13;
group at Universitat Politècnica de València. The results show the patterns of multimodal&#13;
metadiscourse, the classifications and the outcomes of the experiment with the students.&#13;
Finally, conclusions shown that multimodal literacy is not implicit or associated to language&#13;
proficiency, it should be instructed.; Aunque tanto los elementos visuales como los textuales conforman el&#13;
discurso multimodal, los primeros han recibido menos atención (Kumpf, 2000) que los&#13;
segundos (Hyland, 2005) cuando se enseña una lengua extranjera. La hipótesis de este&#13;
estudio es que enseñar el metadiscurso multimodal en la escritura académica puede&#13;
ser beneficioso en la adquisición del inglés para fines específicos. Los objetivos son&#13;
identificar los patrones del metadiscurso multimodal y estudiar si enseñar el metadiscurso&#13;
multimodal puede mejorar la capacidad para comunicarse de forma efectiva en&#13;
un entorno multimodal. Se compiló un corpus de sesenta y cuatro artículos académicos&#13;
del área de ingeniería escritos por hablantes nativos ingleses. A continuación, se clasificaron&#13;
los elementos visuales y textuales del metadiscurso con una herramienta y de&#13;
forma manual para identificar patrones que pudieran ser utilizados para la enseñanza&#13;
del metadiscurso multimodal. Adicionalmente, se identificaron las frecuencias de los&#13;
elementos textuales y visuales. Se propusieron tareas basadas en los resultados y se&#13;
llevaron a cabo con un grupo experimental en la Universitat Politècnica de València. Los resultados muestran los patrones del metadiscurso multimodal, las clasificaciones&#13;
y los resultados del experimento con los estudiantes. Finalmente, en las conclusiones se&#13;
evidenció que la dimensión multimodal no está implícita o asociada al conocimiento de&#13;
una lengua, si no que ha de ser enseñada.
This paper shows some of the findings of the research project “Identification and Analysis of&#13;
Metadiscourse Strategies in Research Articles in English and Spanish” with reference FFI2016-&#13;
77941-P, funded by the Ministerio de Economía y Competitividad, Spain (2017-2020).
</summary>
</entry>
<entry>
<title>The productive vocabulary of multimodal and unimodal English as a foreign language learners</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/74358" rel="alternate"/>
<author>
<name>Montero Saizaja, Alejandra</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/74358</id>
<updated>2022-04-19T10:27:39Z</updated>
<summary type="text">The productive vocabulary of multimodal and unimodal English as a foreign language learners
Montero Saizaja, Alejandra
This study investigated the productive vocabulary of EFL learners divided&#13;
into two groups: multimodal (preference for two or three perceptual learning styles) and&#13;
unimodal (preference for one perceptual learning style). The objectives of this research were&#13;
twofold: (1) to identify the productive vocabulary of multimodal and unimodal EFL learners;&#13;
and (2) to ascertain whether there were statistically significant differences between productive&#13;
vocabulary and the preferences for learning (multimodality or unimodality). The sample&#13;
consisted of 60 Spanish EFL learners (24 multimodal and 36 unimodal) in the 12th grade.&#13;
The data collection instruments were the Learning Style Survey (Cohen et al., 2009) to&#13;
divide the informants into multimodal and unimodal learners, and the 2,000-word version&#13;
of the Productive Vocabulary Levels Test (Laufer &amp; Nation, 1995, 1999) to measure their&#13;
productive vocabulary. Then, data were coded and subjected to quantitative analyses. The&#13;
findings indicated that multimodal learners had more productive vocabulary (1,186 words)&#13;
than their unimodal peers (948 words). However, there were not statistically significant differences&#13;
between multimodal and unimodal learners in their productive vocabulary. However,&#13;
both the effect size and the strength of association were large. Therefore, the results&#13;
suggested that EFL learners employed different sensory modalities to learn vocabulary.; Este estudio investigó el vocabulario productivo de aprendices de inglés como&#13;
lengua extranjera multimodales (preferencia por dos o tres estilos de aprendizaje) y unimodales&#13;
(preferencia por un estilo de aprendizaje). Los objetivos fueron: (1) identificar el&#13;
vocabulario productivo de los estudiantes multimodales y unimodales; y (2) determinar si se&#13;
encontraron diferencias estadísticamente significativas entre el vocabulario productivo y las&#13;
preferencias en el aprendizaje (multimodalidad o unimodalidad). La muestra la formaron 24&#13;
alumnos multimodales y 46 unimodales, aprendices de inglés como lengua extranjera de 2º&#13;
de Bachillerato. Los instrumentos utilizados fueron el Learning Style Survey (Cohen et al.,&#13;
2009), para dividir a los alumnos en multimodales y unimodales, y el Productive Vocabulary&#13;
Levels Test (Laufer &amp; Nation, 1995, 1999) para medir el vocabulario productivo. A continuación,&#13;
los datos fueron codificados y sometidos a análisis cuantitativos. Los resultados indicaron&#13;
que los alumnos multimodales presentaron un mayor vocabulario productivo (1.186&#13;
palabras) que los unimodales (948 palabras). No había diferencias estadísticamente significativas&#13;
en el vocabulario productivo de los alumnos multimodales y unimodales, aunque el tamaño del efecto y la fuerza de asociación fueron grandes. Estos resultados sugieren que&#13;
los aprendices de inglés como lengua extranjera utilizan diferentes modalidades sensoriales&#13;
para aprender vocabulario.
This work is framed under a research project grant number PGC2018-095260-B-100,&#13;
financed by the Spanish Ministry of Science, Innovation and Universities. We would like to&#13;
thank the students who agreed to collaborate in this study, as well as the headmaster and&#13;
teachers of the high-school, who granted permission to collect the data.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Aprendizaje basado en proyectos y Elevator Pitch: una innovación metodológica en español como lengua extranjera</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/74347" rel="alternate"/>
<author>
<name>Aznar Juan, María Luisa</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/74347</id>
<updated>2022-04-19T08:47:24Z</updated>
<summary type="text">Aprendizaje basado en proyectos y Elevator Pitch: una innovación metodológica en español como lengua extranjera
Aznar Juan, María Luisa
El Aprendizaje Basado en Proyectos (ABP) es una propuesta metodológica&#13;
que destaca por su carácter significativo y por desarrollar un trabajo organizado, en el que&#13;
intervienen procedimientos educativos innovadores. En este contexto adquiere relevancia la&#13;
aplicación del Elevator Pitch (EP) como una técnica escasamente representada en el ámbito&#13;
del español como lengua extranjera (ELE). El estudio que presentamos trata sobre el uso&#13;
del EP en el ABP de español. Tenemos como objetivo presentar las conclusiones derivadas&#13;
de un análisis cuantitativo simple de datos, procedentes de una investigación descriptiva y&#13;
aplicada en el aula, realizada durante un semestre con alumnos universitarios de nivel B2.&#13;
Los resultados obtenidos manifiestan un cambio positivo en la motivación de los estudiantes&#13;
y la alienación del currículo con la realidad. La aplicación del EP ha permitido la adquisición&#13;
estructurada, reflexiva y global de contenidos y competencias, la organización y síntesis de&#13;
los pensamientos y el desarrollo de las capacidades individuales y sociales en un ambiente&#13;
heterogéneo y dinámico. Constatamos la eficacia del EP y defendemos su uso en el ABP&#13;
como innovación metodológica para facilitar el diálogo entre el mundo, el entorno y los&#13;
modos semióticos (Kress, 2010) que intervienen en la educación.; Project Based Learning (PBL) is a methodological approach characterized&#13;
by its meaningful learning processes and the development of organized learning involving&#13;
innovative education strategies. In this context, the use of Elevator Pitch (EP) gains&#13;
relevance as an underused methodology in the field of Spanish as a Foreign Language. This&#13;
paper discusses the use of EP within PBL in the Spanish Classroom. The data for the study&#13;
were obtained using a simple qualitative and quantitative data analysis from a descriptive&#13;
research carried out in a classroom setting during one semester with B2 level university&#13;
students. The research results show a positive shift in students’ motivation, as well as a link&#13;
between the curriculum and the real-world. The use of EP has allowed for a more structured,&#13;
thoughtful and comprehensive content and skills acquisition, organization and synthesis&#13;
of the thought process and the development of individual abilities in heterogeneous and dynamic environments. The findings support the efficiency of EP and we advocate for its use&#13;
in PBL as an innovative methodological approach that helps facilitate the dialogue between&#13;
the world, the context and the semiotic modes (Kress, 2010), all of which form part of&#13;
education.
</summary>
</entry>
</feed>
