<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>MEAH 01 (1952)</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/44751" rel="alternate"/>
<subtitle>Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Árabe-Islam. Vol. 01, año 1952</subtitle>
<id>https://hdl.handle.net/10481/44751</id>
<updated>2026-04-05T20:11:30Z</updated>
<dc:date>2026-04-05T20:11:30Z</dc:date>
<entry>
<title>Notas para el estudio de Granada bajo la dominación musulmana</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/44941" rel="alternate"/>
<author>
<name>Seco Lucena de Paredes, Luis</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/44941</id>
<updated>2021-06-15T17:32:24Z</updated>
<summary type="text">Notas para el estudio de Granada bajo la dominación musulmana
Seco Lucena de Paredes, Luis
Los investigadores saben que son escasísimas las fuentes árabes a que se puede acudir para el estudio del islam andaluz del siglo XV y que el relato de los acontecimientos ocurridos en el reino granadino durante ese espacio de tiempo ha sido hecho a base de crónicas y documentos castellanos.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>La Guenizá de El Cairo y sus exploraciones</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/44940" rel="alternate"/>
<author>
<name>Gonzalo Maeso, David</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/44940</id>
<updated>2021-06-15T17:32:22Z</updated>
<summary type="text">La Guenizá de El Cairo y sus exploraciones
Gonzalo Maeso, David
Existe en la actualidad un movimiento revolucionario en el campo de la Lingüística hebrea de tal hondura que de el no se libra ni el mismo TM universalmente acatado desde hace más de mil años, y está representado principalmente por un hombre y un lugar: Paul Kahle, infatigable investigador de manuscritos orientales, en particular hebreos, y de El Cairo. Otros uchos autores, como en su lugar se irá indicando, han intervenido también en esas fructíferas investigaciones y otros lugares, además de la Guenizá cairense, han ofrecido documentos y valiosos materiales para la discusión y elucidación de estos problemas.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>El poema de Avicena sobre el alma</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/44939" rel="alternate"/>
<author>
<name>Cruz Hernández, Miguel</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/44939</id>
<updated>2021-06-15T17:32:19Z</updated>
<summary type="text">El poema de Avicena sobre el alma
Cruz Hernández, Miguel
Entre los muchos documentos que escribió Avicena se encuentra el poema de Qasída fil-l-nafs que contiene una extraordinaria importancia para ésta tesis. Literariamente es, sin duda alguna, la mejor muestra de la poesía de su autor. Sus veinte versos escritos en verso Kámil, son de una gran belleza de lenguaje. Su estilo es a la vez profundo y misterioso. Su brevedad y su aspecto fragmentario, casi de romance, le dan un tono enigmático y arcano. Su interpretación filosófica es, como se verá, harto difícil.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Baḥya ibn Paquda: El puro amor divino. Introducción, traducción y notas</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/44938" rel="alternate"/>
<author>
<name>Ramos Gil, C.</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/44938</id>
<updated>2021-06-15T17:32:20Z</updated>
<summary type="text">Baḥya ibn Paquda: El puro amor divino. Introducción, traducción y notas
Ramos Gil, C.
El pequeño tratado sobre el amor divino que ofrecemos es el último capítulo del "Libro de la Introducción a los Deberes de los Corazones" del judío español Bahya Ibn Paquda. Postrer etapa del itinerario de la mente y del hombre integral hacia su Creador. Escrito en la divisoria de las tres culturas -de las tres religiones que dejaron su reguero de sangre y de espíritu en los torturados caminos de la España del siglo XI y del XII- el libro es de los más sugestivos del medievo judío.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>En el siglo XVIII, moros en la Alhambra</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/44937" rel="alternate"/>
<author>
<name>Gámir Sandoval, Alfonso</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/44937</id>
<updated>2021-06-15T17:32:23Z</updated>
<summary type="text">En el siglo XVIII, moros en la Alhambra
Gámir Sandoval, Alfonso
Fué sin duda Granada y su Alhambra visita cautivadora para cualquier viajero que recorriera España. Pero si ese viajero es musulmán -y en particular marroquí- su paso por Granada, fuera de las rutas que conducen a las fronteras marítimas meridionales del siglo XVIII, debía significar un obsequio muy especial.
</summary>
</entry>
</feed>
