<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>DHCM - Artículos</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/37391" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>https://hdl.handle.net/10481/37391</id>
<updated>2026-04-08T17:14:45Z</updated>
<dc:date>2026-04-08T17:14:45Z</dc:date>
<entry>
<title>La zarzuela como plataforma de negociación sociocultural transoceánica</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/112327" rel="alternate"/>
<author>
<name>Camacho Fernández, Sergio</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/112327</id>
<updated>2026-03-20T08:27:08Z</updated>
<summary type="text">La zarzuela como plataforma de negociación sociocultural transoceánica
Camacho Fernández, Sergio
Cuando el modelo de la zarzuela romántica se instauró en España, la mayor parte de los territorios americanos se hallaban sumidos en sus respectivos procesos de construcción nacional tras sus independencias. A pesar de ello, o precisamente por eso, la zarzuela ocupó un espacio determinante tanto en los referidos procesos de definición identitaria de las naciones americanas, a través de los modelos de zarzuela nacionalista que surgieron en ellas, como en sus dinámicas socioculturales y de entretenimiento. De esta manera la zarzuela se convirtió en un canal de discusión, aceptación y negociación de los vínculos culturales, emocionales y, de nuevo, identitarios entre la América hispanohablante y la España metropolitana.&#13;
&#13;
Durante el siglo XX, la zarzuela desempeñó a su vez un papel crucial para la emigración española en América, como catalizador de la vida cultural, emocional y social de sus colectivos, convirtiendo el mercado americano en uno de los centros económicos esenciales para la viabilidad del género. Más allá del ámbito iberoamericano, en Estados Unidos, la zarzuela se posicionó como género articulador de la nueva identidad cultural latina, reforzando las conexiones, reales o imaginarias, de las comunidades transnacionales con sus raíces culturales europeas.&#13;
&#13;
Este estudio pretende analizar los diferentes procesos de implantación y desarrollo de los modelos de la zarzuela en América, sus respectivos roles como articuladores de las identidades locales y panhispánica, mirando, con especial atención, a las dinámicas socioculturales asociadas al género y proporcionando un panorama de la presencia de la zarzuela en América en el siglo XXI.; When the Romantic Zarzuela model was established in Spain, most of the American territories were involved in their own nation building processes after their independencies. Despite this, or precisely because of it, Spanish zarzuela occupied a seminal role both in the referred identity processes in the new American republics, through the nationalist zarzuela models that emerged in them, and in their respective sociocultural and entertainment dynamics. This way, zarzuela became a channel for discussion, acceptance and negotiation of the cultural, emotional and identity ties between Spanish-speaking America and metropolitan Spain.&#13;
&#13;
During the twentieth century, zarzuela played a crucial role as well for Spanish emigration in America, as a catalyst for the cultural, emotional and social life of its collectives, turning the American market into one of the essential economic centres for the viability of the genre. Beyond the Ibero-American sphere, in the United States, zarzuela was positioned as an articulating genre of the new Latin cultural identity, reinforcing the connections, real or imaginary, of the transnational communities with their European cultural roots.&#13;
&#13;
This way, and across two centuries, zarzuela has functioned as a transoceanic bridge for musical, cultural, commercial and social dialogue; a platform for local and global understanding, traditional and avant-garde, exotic and, at the same time, nostalgic. Zarzuela clearly illustrates the centrifugal and centripetal tensions of the Ibero-American identity; without America, the development and evolution of operatic genres in Spain cannot be understood.&#13;
&#13;
This study aims to analyze the differential processes of implementation and development of zarzuela models in America, their roles as articulators of local and pan-Hispanic identities, looking, with special attention, into the sociocultural dynamics associated with the genre, providing a panorama of the implantation of zarzuela in America in the XXI.
Tras larga ausencia: La zarzuela como plataforma de negociación sociocultural transoceánica.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>The Chinese Orchestra Cultural Ecosystem in Malaysia: Hybridisation, Resilience and Prevalence</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/112326" rel="alternate"/>
<author>
<name>Tan, Elynn</name>
</author>
<author>
<name>Camacho Fernández, Sergio</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/112326</id>
<updated>2026-03-20T08:22:11Z</updated>
<summary type="text">The Chinese Orchestra Cultural Ecosystem in Malaysia: Hybridisation, Resilience and Prevalence
Tan, Elynn; Camacho Fernández, Sergio
While the Chinese orchestra is a relatively modern formation, its Chinese folk music predecessors and their relationship with their host environment has a long, traceable history. Traditionally, Chinese music has nurtured a close identification with natural phenomena, from the use of natural resources in the construction of instruments, classified as the bayin, to the portrayal of imageries of the soundscapes of nature with extended performance techniques. Along with globalisation trends, Chinese folk music traditions have since undergone a series of hybridisation and transformation processes that transposed its focus from the natural/individual into the social/communal, mimicking the Western symphony orchestral model, a process that fostered the constant modification, repurposing, and commodification of its instruments and practices. Applying Titon’s concept of ecomusicology as the theoretical framework, the present study explores the resilience and adaptive management of the Chinese orchestra since the inception of its model 100 years ago, particularly in the context of the Chinese diaspora in Malaysia. How does Chinese music in a diasporic location retain and adapt its historical aesthetics, after undergoing politically induced transformations, pressures of modernisation and desires of assimilation into the local community? This study proposes a participant observation to reassess the current state of the Chinese orchestra in Malaysia, while providing an update on the limited existing literature on the topic through the perspective of cultural ecosystems. With tensions of modernising according to social trends and additional challenges posed by social configurations, repositioning the study of Malaysian Chinese Orchestras as ecosystem would help to devise new strategies to sustain the model in the future, while keeping its identity as a ‘tradition’ that is experiencing constant evolution.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>La didáctica de la traducción en Malasia: análisis de un caso práctico</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/112323" rel="alternate"/>
<author>
<name>Quintana Blanco, Cristina</name>
</author>
<author>
<name>Camacho Fernández, Sergio</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/112323</id>
<updated>2026-03-20T08:02:27Z</updated>
<summary type="text">La didáctica de la traducción en Malasia: análisis de un caso práctico
Quintana Blanco, Cristina; Camacho Fernández, Sergio
La consideración social de la práctica de la traducción condiciona las expectativas del alumno y, por extensión, el enfoque necesario para su enseñanza. Este condicionante es especialmente evidente en un contexto educativo y sociopolítico como el del sudeste asiático, donde la estratificación racial de la sociedad, y las expectativas contrastantes de cada una de sus comunidades, hacen que la enseñanza de la traducción, como disciplina académica, necesite de estrategias adaptadas. El patente incremento de la demanda de cursos de traducción en las universidades del sudeste asiático, y el creciente interés de las universidades europeas en el mercado educativo asiático, revalorizan la necesidad de dicho análisis. El caso práctico que este estudio presenta (el diseño de una asignatura de Introducción a la Traducción y la Interpretación en una universidad en Malasia, para un grupo heterogéneo &#13;
de estudiantes, con al menos seis lenguas destino diferentes) puede servir de referencia para consolidar estrategias que faciliten, y sirvan de modelo, para la implementación de estos estudios en otros contextos análogos.; The social consideration of the practice of translation impacts student expectations and, by extension, their necessary focus for teaching. This constraint is particularly evident in an educational and socio-political context such as Southeast Asia’s, where the racial stratification of its society, and the contrasting expectations of each of its communities, make the teaching of translation as an academic discipline in need for adapted strategies. The increase in demand for translation courses at universities in Southeast Asia, and the growing interest of European universities in the Asian education market, reinforce the need for such analysis. The case that this study presents (the design of an Introduction to Translation and Interpretation module at a university in Malaysia for a heterogeneous group of students, with at least six different target languages ) can serve as a reference for consolidating strategies and as a model for the implementation of these studies in other similar contexts.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Hacia una zarzuela glocal: interacciones de la zarzuela con otros géneros análogos</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/112321" rel="alternate"/>
<author>
<name>Camacho Fernández, Sergio</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/112321</id>
<updated>2026-03-20T07:49:39Z</updated>
<summary type="text">Hacia una zarzuela glocal: interacciones de la zarzuela con otros géneros análogos
Camacho Fernández, Sergio
La zarzuela, como género idiomático del teatro lírico español, fue un género flexible y poliédrico, que supo adaptar sus discursos y sus formatos a las corrientes de opinión y mercado, hasta dominar y articular las dinámicas de entretenimiento de la sociedad española durante un periodo de cien años. La zarzuela fue una forma artística única, característica y representativa de la sociedad que la acogía, y a la vez, íntimamente ligada a otros géneros y movimientos artísticos coetáneos, que, a su vez, representaron y se identificaron con sus respectivos contextos sociales. ¿Son la zarzuela, la ópera, la operetta, la opéra-comique, el musical anglosajón o la comic ópera en esencia proyecciones de un mismo género en distintas culturas, o nos hayamos frente a una multiplicidad de expresiones artísticas que se retroalimentaron? Debido a la falta de repercusión de la música y la cultura española más allá del ámbito hispano, la zarzuela es un género eminentemente desconocido fuera de España, por lo que sus interacciones con esos y otros géneros análogos aún están por determinar. Este estudio propone trazar el marco de análisis que permita el reposicionamiento de la zarzuela como un género global dentro del ámbito local.; Zarzuela, as the idiomatic form of Spanish lyrical theatre, was a flexible and multifaceted genre, which was able to adapt its discourse and formats to the flux of market currents. It dominated the entertainment dynamics of Spanish society over a period of a hundred years. The zarzuela was a unique, characteristic and representative art form, from a particular place and time, but, concurrently, it was closely related to other genres and artistic movements, which, in turn, were strongly identified with their respective social contexts. &#13;
This study aims to analyse whether zarzuela, opera, operetta, opéra-comique, musical comedy and comic opera are essentially projections of the same genre, in different cultures or if they were an array of artistic expressions that, eventually, fed back to each other. Due to the lack of impact of Spanish culture and music beyond the Hispanic world, zarzuela is a genre essentially unknown outside Spain. Thus, its interactions with these and other similar genres are yet to be determined. This study intends to outline a framework of analysis that may allow the repositioning of zarzuela as a global local genre.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Archivo de música de la Catedral de Ceuta: estudio y catalogación</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/111605" rel="alternate"/>
<author>
<name>Gutiérrez Álvarez, José Antonio</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/111605</id>
<updated>2026-02-26T13:31:40Z</updated>
<summary type="text">Archivo de música de la Catedral de Ceuta: estudio y catalogación
Gutiérrez Álvarez, José Antonio
</summary>
</entry>
</feed>
