<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Centro de Estudios Bizantinos, Neogriegos y Chipriotas</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/32628" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>https://hdl.handle.net/10481/32628</id>
<updated>2026-04-19T07:15:19Z</updated>
<dc:date>2026-04-19T07:15:19Z</dc:date>
<entry>
<title>La creación del otro: Manuel II Paleólogo ante la amenaza turca, 1389-1399</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/58667" rel="alternate"/>
<author>
<name>Martínez-Carrasco, Carlos</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/58667</id>
<updated>2021-06-15T11:08:08Z</updated>
<summary type="text">La creación del otro: Manuel II Paleólogo ante la amenaza turca, 1389-1399
Martínez-Carrasco, Carlos
Este estudio analiza el modo en el que el Imperio romano de Oriente&#13;
hizo frente a una de las crisis políticas e ideológicas más profundas. El motivo, la presión de&#13;
los turcos a los que no solo había que combatir por medio de las armas, sino con la creación&#13;
de un discurso que, por un lado, legitimara la posición de los romanos y, por otro, deslegitimara&#13;
al contrario. Esa es la tarea en la que se empleó el emperador Manuel II Paleólogo.&#13;
En sus escritos el enemigo posee una serie de características negativas, que lo deshumanizan,&#13;
mediante un lenguaje moral, contraponiendo barbarie y civilización, que se extiende a los&#13;
colaboradores cristianos de los turcos.; This study analyzes the way in which the Eastern Roman Empire confronted&#13;
one of the deepest political and ideological crisis. The reason was the Turkish pression&#13;
to those who not only had fought by arms, but also with the creation of a discourse&#13;
that by one side legitimated the Roman position and by other discredited the adversary.&#13;
This was the task in which the emperor Manuel II Palaeologus engaged himself. In his work&#13;
the enemy has some negative features and is dehumanized by a moral discourse, comparing&#13;
barbarity and civilization, and reaching the Christians collaborating with the Turks.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Un nuevo manuscrito en griego de "El Quijote" de Cervantes. Manuscrito MSS 798 de la Biblioteca Genadium</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/57795" rel="alternate"/>
<author>
<name>Cervantes Saavedra, Miguel de</name>
</author>
<author>
<name>Omatos Sáenz, Olaga</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/57795</id>
<updated>2021-06-15T11:08:27Z</updated>
<summary type="text">Un nuevo manuscrito en griego de "El Quijote" de Cervantes. Manuscrito MSS 798 de la Biblioteca Genadium
Cervantes Saavedra, Miguel de; Omatos Sáenz, Olaga
</summary>
</entry>
<entry>
<title>English Travel Accounts on Cyprus (1960-2004). The Journey to Europe</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/57794" rel="alternate"/>
<author>
<name>Demetriou, Eroulla</name>
</author>
<author>
<name>Ruiz Mas, José</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/57794</id>
<updated>2021-06-15T11:08:20Z</updated>
<summary type="text">English Travel Accounts on Cyprus (1960-2004). The Journey to Europe
Demetriou, Eroulla; Ruiz Mas, José
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Democracia y Europa</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/57792" rel="alternate"/>
<author>
<name>Tsatsos, Konstantinos</name>
</author>
<author>
<name>Papadopoulou, Panagiota</name>
</author>
<author>
<name>García Amoros, Maila</name>
</author>
<author>
<name>Baldrich López, María Salud</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/57792</id>
<updated>2021-06-22T08:46:48Z</updated>
<summary type="text">Democracia y Europa
Tsatsos, Konstantinos; Papadopoulou, Panagiota; García Amoros, Maila; Baldrich López, María Salud
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Parallela Minora Latinobyzantina. Las traducciones de Guarino de Verona y Constantino Láscaris</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/57789" rel="alternate"/>
<author>
<name>Ibáñez Chacón, Álvaro</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/57789</id>
<updated>2022-02-01T12:35:37Z</updated>
<summary type="text">Parallela Minora Latinobyzantina. Las traducciones de Guarino de Verona y Constantino Láscaris
Ibáñez Chacón, Álvaro
</summary>
</entry>
</feed>
