<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Departamento de Lengua Española</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/22546" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>https://hdl.handle.net/10481/22546</id>
<updated>2026-04-03T18:16:54Z</updated>
<dc:date>2026-04-03T18:16:54Z</dc:date>
<entry>
<title>Los Secretos médicos de João Curvo Semmedo y la medicina popular durante el siglo XVIII</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/111823" rel="alternate"/>
<author>
<name>Pablo Núñez, Luis</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/111823</id>
<updated>2026-03-03T07:43:19Z</updated>
<summary type="text">Los Secretos médicos de João Curvo Semmedo y la medicina popular durante el siglo XVIII
Pablo Núñez, Luis
El siglo XVIII supuso un significativo avance en la praxis médica, si bien contó aún con la pervivencia de la tradición humoral clásica y de las prácticas populares basadas en remedios y supersticiones. Partiendo del contexto histórico de su época, este capítulo se centra en la obra del médico portugués João Curvo Semmedo y en la traducción al español por Tomás Cortijo Herráiz de los Secretos médicos y chirúrgicos (primera edición ca. 1731, segunda en 1735). La obra, aunque menor, tuvo importante difusión en su época, y cuenta en su parte final con un «Breve diccionario lusitanico-castellano», que es uno de los más tempranos léxicos bilingües con el portugués dentro de los escasos repertorios disponibles; Significant advances in medical practice were made at the 18th century, although the classical humoral tradition and popular practices based on remedies and superstitions still persisted. Based on the historical context of the period, this chapter focuses on the work of Portuguese physician João Curvo Semmedo and Tomás Cortijo Herráiz's Spanish translation of Secretos médicos y quirúrgicos (first edition ca. 1731, second edition 1735). Although a minor work, the book was widely disseminated and includes a “Brief Lusitanian-Castilian Dictionary” at the end, which is one of the earliest bilingual lexicons with Portuguese among the few available repertoires.
El libro completo está ya publicado en libre acceso en la web editorial: https://doi.trea.es/10.9960/5vzqp4pbs&#13;
Se cuenta con el permiso para la subida del capítulo en repositorios institucionales
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Illustrations of the IPA: Eastern Andalusian Spanish</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/111462" rel="alternate"/>
<author>
<name>Herrero de Haro, Alfredo</name>
</author>
<author>
<name>Hajek, John</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/111462</id>
<updated>2026-02-24T11:15:15Z</updated>
<summary type="text">Illustrations of the IPA: Eastern Andalusian Spanish
Herrero de Haro, Alfredo; Hajek, John
</summary>
</entry>
<entry>
<title>The vowel system of Eastern Andalusian Spanish speakers with articulation disorders: The effect of consonant deletion on preceding vowels in Western Almería</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/111461" rel="alternate"/>
<author>
<name>Herrero de Haro, Alfredo</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/111461</id>
<updated>2026-02-24T11:08:47Z</updated>
<summary type="text">The vowel system of Eastern Andalusian Spanish speakers with articulation disorders: The effect of consonant deletion on preceding vowels in Western Almería
Herrero de Haro, Alfredo
Eastern Andalusian Spanish deletes coda consonants and the effects of such deletions have been widely studied. However, this has been done almost exclusively for /s/. Furthermore, no study has considered Eastern Andalusian speakers with articulation disorders. The present paper explores the consequences of /s/, /r/, and /θ/ deletion on preceding vowels in Eastern Andalusian speakers with articulation disorders. The vowels from eight speakers affected by articulation disorder are analysed and the results are compared to findings from other studies which focus on speakers from the same geographical area with no articulation disorder. Acoustic and statistical analyses show that the vowels of speakers with an articulation disorder present a similar tendency to those of speakers without it: the vowels suffer different alterations depending on the underlying consonant they precede but the intensity of such alterations varies between both groups of speakers. It is hypothesized that functional compensation forces explain why speakers with articulation disorders acquire some features of Eastern Andalusian vowels but not others.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Morpheme dislocation in Eastern Andalusian Spanish</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/111460" rel="alternate"/>
<author>
<name>Herrero de Haro, Alfredo</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/111460</id>
<updated>2026-02-24T11:07:50Z</updated>
<summary type="text">Morpheme dislocation in Eastern Andalusian Spanish
Herrero de Haro, Alfredo
This paper examines whether the morpheme of plurality has shifted from word-final to word-initial syllable in Eastern Andalusian Spanish. This would be explained by word-medial vowel lowering caused by vowel harmony, which extends leftwards from the vowel preceding deleted /-s/ up to the stressed vowel. Two experiments are performed: 1) Eastern Andalusian speakers have to decide if each item is singular or plural by listening to the first syllable of disyllabic words; 2) Disyllabic words are manipulated and the first syllable is taken from a singular word and the second syllable from its plural, and viceversa; the participants have to categorise each item as singular or plural. An analysis of 4503 answers shows that these speakers can identify singular /ˈCVCV/ words by listening to the first syllable only when the first syllable contains /e/ or /o/ and plural only when the first syllable contains /o/; they can identify singular /ˈCVCCV/ words when the first syllable contains /o/, /i/ or /u/ and plurals when they contain /e/ or /o/. The morpheme of plurality has not shifted completely to word-initial syllable but it is hypothesised that there is a shift currently underway and that this is more advanced for /e/ and /o/.
</summary>
</entry>
<entry>
<title>Anti-hiatus tendencies in Spanish: Rate of occurrence and phonetic identification</title>
<link href="https://hdl.handle.net/10481/111459" rel="alternate"/>
<author>
<name>Herrero de Haro, Alfredo</name>
</author>
<author>
<name>Alcoholado Feltstrom, Antonio</name>
</author>
<id>https://hdl.handle.net/10481/111459</id>
<updated>2026-02-24T11:06:54Z</updated>
<summary type="text">Anti-hiatus tendencies in Spanish: Rate of occurrence and phonetic identification
Herrero de Haro, Alfredo; Alcoholado Feltstrom, Antonio
Spanish normative grammar considers any two-vowel combination of /e/, /a/, and /o/ as a hiatus, accepting that they can be pronounced as a diphthong in lower basilects and/or informal registers. This paper analyzes speeches of educated speakers, performing an acoustic analysis of 60 segmental and suprasegmental features in 493 vowel sequences. Linear mixed-effects models suggest that two-vowel sequences of /e/, /a/, and /o/ are pronounced as diphthongs in 77.27% of cases; suprasegmental features (especially duration) are the most reliable cues to distinguish a hiatus from a diphthong in Spanish. These results call for a re-examination of diphthong classification in Spanish.
</summary>
</entry>
</feed>
