@misc{10481/93581, year = {2024}, month = {7}, url = {https://hdl.handle.net/10481/93581}, abstract = {El presente Trabajo Fin de Grado tiene como objetivo crear un glosario multilingüe de la terminología propia del videojuego Detroit – Become Human y analizar sus elementos culturales y su traducción desde el inglés hacia el español y el árabe. Se ha llevado a cabo un análisis de las estrategias aplicadas en las versiones localizadas al español y al árabe del videojuego para entender las tendencias de cada idioma en la industria de la localización de videojuegos. El análisis se plasma en un glosario con 31 términos en inglés, español y árabe. Asimismo, se presenta el resultado de una breve encuesta sobre ejemplos de elementos culturales que aparecen en dicho juego y sus traducciones, dirigida a jugadores nativos de español y árabe, con la que se pretende evaluar la calidad de las soluciones de traducción propuestas y conocer mejor las preferencias y opiniones de los jugadores.}, abstract = {The objective of this undergraduate dissertaton is to create a multilingual glossary for the terminology of the video game Detroit – Become Human, as well as to analyze its cultural elements and its translation from English into both Spanish and Arabic. As part of the project, an analysis of the implemented translation strategies was carried out for the Spanish and Arabic localized versions of the game in order to understand the most common tendencies for each of these languages in the game localization industry. To this end a glossary of 31 terms in English, Spanish and Arabic was compiled. Finally, a survey was distributed among native Spanish and Arabic gamers in order to rate the quality of some translations displayed in the localized versiones of Detroit – Become Human. The results of the survey have contributed to better understand the needs of gamers and also to evaluate the quality of the examples.}, organization = {Universidad de Granada. Grado en Traducción e Interpretación. Curso académico 2023/2024}, keywords = {Video game localization}, keywords = {Multilingual glossary}, keywords = {Artificial intelligence}, keywords = {Localización de videojuegos}, keywords = {Glosario multilingüe}, keywords = {Inteligencia Artificial}, title = {Detroit - Become Human: análisis de la terminología del juego original en inglés y español, y sus versiones localizadas en español y árabe}, author = {Sayed, Ahmed Elsayed Ahmed}, }