@misc{10481/92359, year = {2024}, month = {1}, url = {https://hdl.handle.net/10481/92359}, abstract = {El alumnado inmigrante que se incorpora al sistema educativo español se enfrenta a muchas dificultades, pero la más destacada es la de incorporarse sin conocer el idioma vehicular del centro. Por eso es importante aprenderlo urgentemente, para entender las explicaciones de los docentes y poder también comunicarse. No obstante, la adopción de la lengua y cultura del país de acogida no debería reemplazar las del origen de este alumnado, pues son también muy importantes para el desarrollo de su identidad. De ahí que este estudio tenga como objetivo, en primer lugar, analizar las actitudes del profesorado sobre la adaptación cultural, y a la lengua de origen del alumnado inmigrante, en relación con las metodologías empleadas; y, en segundo lugar, comprobar qué metodologías docentes se llevan a cabo en el aula de acogida (para la enseñanza del español como lengua extranjera), y en el aula de referencia. Para conseguir estos objetivos, se ha encuestado a la totalidad de los profesores (201) que en la Región de Murcia imparten clases a los alumnos de las aulas de acogida. Y algunos de los resultados revelan que no se da mucha importancia en clase a la lengua y cultura de origen del alumnado.}, abstract = {Immigrant students who join the Spanish educational system face many difficulties, but the most difficult one is to carry out this incorporation without knowing the school's vehicular language. Therefore, it is essential that these students learn Spanish as soon as possible, so that they can understand the teachers' explanations or be able to communicate with their classmates and teachers. However, the adoption of the language and culture of the host country should not replace those of the students' origin, as they are also important for the development of their identity. Hence, this study aims, firstly, to analyze the teachers' attitudes about the adaptation of their teaching methodologies to the culture and the language of origin, and secondly, to check what teaching methodologies are carried out in the welcome classrooms (for learning Spanish as a foreign language) and in the reference classroom. In order to achieve these objectives, all the teachers (201) in the region of Murcia who teach the students in the welcome classrooms were surveyed. Some of the results reveal that not much importance is given to the language and culture of origin of the students in class.}, publisher = {Universidad de Granada}, keywords = {Español como lengua extranjera}, keywords = {Alumnado extranjero}, keywords = {Metodologías docentes}, keywords = {Lengua origen}, keywords = {Inclusión}, keywords = {Spanish as a foreign language}, keywords = {Foreign students}, keywords = {Teaching methodologies}, keywords = {Language of origin}, keywords = {Inclusion}, title = {Metodologías y retos de la enseñanza del español como lengua extranjera a alumnado inmigrante con dificultad lingüística en el sistema educativo español}, doi = {10.30827/portalin.vi41.27159}, author = {Boussif, Imad and Escarbajal Frutos, Andrés and Ibáñez López, Francisco Javier}, }