@misc{10481/91695, year = {2023}, month = {12}, url = {https://hdl.handle.net/10481/91695}, abstract = {Se presenta aquí la traducción española de dos poemas de boda hebreos escritos por el poeta Yiṣḥaq ibn al-Ḥadib (Castilla, mediados del siglo XIV), poemas inspirados en otro que el poeta provenzal del siglo XIII Yehosef ben Natan ben Ḥanan ha-Ezobi escribe con motivo de la boda se su hijo. La traducción se acompaña de una breve introducción en la que se propicia un diálogo entre los tres poemas y estos se consideran en relación a sus respectivos contextos socio-culturales.}, abstract = {Included herein is the Spanish translation of two Hebrew wedding poems written by Yiṣḥaq ibn al-Ḥadib (Castile, mid-14th century). They are both inspired by a third poem written by the 13th-century Provençal poet Yehosef ben Natan ben Ḥanan ha-Ezobi on the occasion of his son's wedding. A brief introduction presents the three poems in dialogue with each other and considers them against the backdrop of their respective socio-cultural contexts.}, organization = {Ministerio de Ciencia e innovación, Agencia estatal de investigación PID 2019-104219GB-100}, publisher = {Universidad de Granada}, keywords = {Poemas de boda}, keywords = {Hebreo}, keywords = {Edad Media}, keywords = {Ha-Ezobi}, keywords = {Yiṣḥaq ibn al-Ḥadib}, keywords = {Wedding poems}, keywords = {Hebrew}, keywords = {Middle Ages}, title = {Dos poemas de Yiṣḥaq ibn al-Ḥadib (s. XIV-XV)}, doi = {10.30827/meahhebreo.v72.28696}, author = {Alfonso Carro, Esperanza}, }