@misc{10481/83877, year = {2023}, month = {7}, url = {https://hdl.handle.net/10481/83877}, abstract = {In the present study we explore whether gender congruency between languages modulates bilinguals’ access to their second language words presented in isolation. We predicted that accessing L2 words that have a different gender across languages (gender-incongruent) would be more costly and require more effort than accessing same-gender words (gender-congruent) due to language co-activation, even when no access to L1 was required to perform the task. Additionally, we intended to shed some light into the mechanism underlying the gender congruency effect. To these aims, we compared the performance of Spanish native speakers with that of Italian-Spanish bilinguals (Italian native speakers) during a lexical decision task. The participants saw Spanish words that were gender-congruent and gender-incongruent between languages while event related potentials were recorded. Moreover, as an additional manipulation, we selected nouns that in both languages could be ambiguous or unambiguous. With the aim to examine whether the underlying mechanism is activation of multiple information during word processing, we focused on the N400 component, related with the effort to integrate lexical-semantic information: higher N400 amplitudes indicate greater effort. According to our prediction, Italian-Spanish bilinguals produced more errors and evoked larger N400 amplitudes when accessing gender-incongruent than gender-congruent words, while no differences appeared for Spanish native speakers between conditions. These results indicate that gender-incongruent words are harder to integrate compared with gender-congruent words, and that bilinguals automatically activate the grammatical gender of both languages during L2 language comprehension. Nevertheless, the results do not seem to support the assumption of a similar mechanism responsible for the gender congruency and the ambiguity effects. In short, the gender-congruency effect seems to originate due to activation of multiple information at the lexical level which generates difficulties to integrate at the semantic level during word access.}, organization = {This work has been supported by Spanish Ministry of Science, Innovation and Universities (RED2018-102615-T), by Feder Andalucía (A-SEJ-416-UGR20) to D.P., by Spanish Ministry of Science and Innovation (PID2019-111359 GB-I00/AEI/10.13039/501100011033) and by the Universitat Rovira i Virgili to P. F. (2019PFR-URV-B2-32). Funding for open access charge: Universidad de Granada / CBUA.}, keywords = {Gender congruency}, keywords = {Bilinguals}, keywords = {Lexical access}, keywords = {ERPs}, keywords = {N400}, title = {Gender congruency between languages influence second-language comprehension: Behavioral and electrophysiological evidence}, doi = {doi.org/10.1016/j.jneuroling.2023.101156}, author = {Casado, Alba and Ferré, Pilar and Paolieri, Daniela}, }