@misc{10481/80089, year = {2023}, month = {1}, url = {https://hdl.handle.net/10481/80089}, abstract = {El objetivo principal de este artículo es la presentación del diván del poeta marroquí Mourad Kadiri, Y ocultando bajo mi lengua el aroma de la muerte (2021). Los objetivos específicos son la presentación del autor y del género poético contemporáneo conocido como zéjel; y el análisis de los grafemas y literario de la obra. En cuanto a la metodología, y en lo que se refiere a la variedad árabe empleada, nos basaremos en el concepto de “lengua cultivada”, tomando como referencia a Moreno Cabrera (2021), y nos apoyaremos en el estudio de la escritura del zéjel llevado a cabo por Aragón (2019); para el comentario literario, nos guiaremos por la obra de Antas (2005). Entre los resultados más destacables, sobresalen la sustitución del tāšdīd por el sukūn en las raíces sordas, a final de palabra, o la aglutinación entre algunas categorías de palabras; y en cuanto a las figuras literarias, la aliteración y los símbolos. Entre las conclusiones más relevantes, podemos decir que la armonización de la escritura con la estructura silábica del árabe marroquí es uno de los rasgos que definen al vate además de los temas principales de su diván: la muerte y la ausencia.}, abstract = {This article is about the Moroccan poet Mourad Kadiri and his divan entitled And hiding under my tongue the scent of death (2021). More specifically, it presents the author, the contemporary poetic genre known as zejel and also an analysis of the graphemes and literary aspects of the work. With regard to the methodology and the variety of Arabic, the study is based on the concept of “cultivated language”, with the work of Moreno Cabrera (2021) as a frame of reference. We also make use of the study conducted by Aragón (2019) on the writing of the zejel; for the literary commentary, we are guided by the work of Antas (2005). The most noteworthy results include the substitution of the tāšdīd for the sukūn in deaf roots, at the end of words, and the agglutination of some categories of words. In relation to literary figures, the use of alliteration and symbols stands out. Among the most relevant conclusions, we would say that the harmonisation of the writing with the syllabic structure of Moroccan Arabic is one of the defining features of the poet, as are the main themes of the divan: death and absence.}, organization = {PID2021-122438NB-I00 Agencia Estatal de Investigación (AEI) y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER)}, publisher = {Universidad de Granada}, keywords = {Zéjel}, keywords = {Mourad Kadiri}, keywords = {Marruecos}, keywords = {Poesía}, keywords = {Árabe marroquí}, keywords = {Zejel}, keywords = {Morocco}, keywords = {Poetry}, keywords = {Moroccan arabic}, title = {El zéjel en árabe marroquí como lengua cultivada. El poeta Mourad Kadiri y su diván "Y ocultando bajo mi lengua el aroma de la muerte"}, doi = {10.30827/meaharabe.v72.23523}, author = {Moscoso García, Francisco}, }