@misc{10481/69399, year = {2021}, month = {6}, url = {http://hdl.handle.net/10481/69399}, abstract = {Investigación contextualizada en el marco de la traducción colectiva (seminario TRAD-COL: traducir colectivamente la voz lírica. análisis del método de traducción colectiva, del marco específico de TRAD-COL, de la antología ad hoc traducida colectivamente, de la autora y de la obra narrativa seguido por un trabajo centrado en el análisis de dos versiones del TF una al inglés, la otra al francés. exposición y justificación de las estrategias traductivas, indagación en torno a la productividad del trabajo colaborativo frente al trabajo individual, anexo de interés en base a la entrevista de la autora que participó en la traducción como revisora y asesora. (corpus: Cámara, Elvira, “De sensualidad y erotismo". Antología pentalingüe: español, francés, inglés, portugués ruso Entornográfico ediciones, Col dondelenguasnº2 Atarfe. 2021. ISBN: 978-84-16319-99-5.}, keywords = {Traducción literaria}, keywords = {Traducción colectiva}, keywords = {Literary translation}, keywords = {Collective Translation}, title = {Análisis contrastivo español-inglés-francés del relato Un catorce de febrero de Elvira Cámara y sus traducciones}, author = {Ruiz Portero, Alberto}, }