@misc{10481/13619, year = {1995}, month = {6}, url = {http://hdl.handle.net/10481/13619}, abstract = {Con frecuencia se habla de la relación entre las fiestas cristianas, que marcan aún nuestro ciclo festivo actual, y las antiguas fiestas paganas. Aquí se explora una referencia histórica precisa. Se presenta, por primera vez, la traducción en español del decreto del papa Gelasio (492-496) contra la celebración de las Lupercales. Se trata de un texto extraído de la Collectio Avellana, una colección de escritos y documentos fechados entre los años 367 y 553. Para facilitar su comprensión, se da una breve introducción sobre esta fiesta según testimonios de los autores clásicos.}, abstract = {It is often said that there is a relationship between the Christian fiestas, which still mark our current festival cycle, and the old pagan fiestas. Here we explore a particular historical reference. We present, for the first time, the translation in Spanish of the decree of Pope Gelasio (492-496) against the celebration of Lupercals. It is a text extracted from the Collectio Avellana, a collection of writings and documents dates between 367 & 553. In order to facilitate its comprehension, we give a brief introduction on this fiesta according to the testimonies of the classic authors.}, organization = {Grupo de Investigación Antropología y Filosofía (SEJ-126). Universidad de Granada}, publisher = {Pedro Gómez}, keywords = {Fiesta popular}, keywords = {Gelasio I Papa}, keywords = {Lupercales romanas}, keywords = {Celebraciones cristianas}, keywords = {Popular feast}, keywords = {Gelasius pope}, keywords = {Rom Lupercals}, keywords = {Christian celebrations}, title = {Una carta del papa Gelasio (492-496) contra una fiesta popular}, doi = {10.30827/Digibug.13619}, author = {López-Cuervo Garrido, Mercedes}, }