@misc{10481/105900, year = {2023}, url = {https://hdl.handle.net/10481/105900}, abstract = {Sixteenth century French poetic theory customarily employed references to blood in discussions on processes of poetry writing, as for instance both Du Bellay and Peletier did in, respectively, their Déffence et Illustration de la Langue Francoyse (1549) and Art Poétique (1555). If for Peletier invention ‘flows through the poem, like blood through the body of an animal’, Du Bellay, in describing his ‘théorie de l’innutrition’ and hence commenting on translation and imitation, affirmed that the Romans enriched Latin ‘by imitating the best Greek authors, transforming themselves into them, consuming them, and after having digested them well, by converting them into blood and nourishment’. In recent years considerable research has been published on the intersection between history of science and works of European and particularly English literature in early modernity (Schoenfeldt 1999, Spiller 2004—to name but a few of an increasingly long list of works), and more specifically on the symbolism of blood and the heart in early modern drama (Slights 2008, Balizet 2014, Gómez Lara 2016), and in other literary forms not meant for the stage (Schoenfeldt 2009, Lander and Decamp 2018). Lesser attention has been paid, however, to how references to blood function in texts on poetry (namely, works of/on rhetoric, logic and poetics, and prefaces and dedicatory epistles to translations). This chapter explores references to blood in these textual contexts, and more generally places blood within a larger understanding of the poem as a living body.}, organization = {The project has developed under the auspices of the Spanish Agency for Research during the years 2018–22: Agencia Estatal de Investigación – Ministerio de Ciencia e Innovación; research project FFI2017-82269-P.}, publisher = {Edinburgh University Press}, title = {Bloody Poetics: Towards a Physiology of the Epic Poem}, author = {Gutiérrez Sumillera, Rocío}, }