@misc{10481/104109, year = {2025}, month = {5}, url = {https://hdl.handle.net/10481/104109}, abstract = {The analysis of various levels of specialization in thematic competencies highlights their significant impact on the coherence and adequacy of legal translations. A thorough understanding of legal contexts, as well as linguistic subtleties, is essential for translators to produce texts that comply with the requirements of the relevant legal systems. The development of a legal translation competence model, incorporating interdisciplinary methodologies, underscores the necessity of orienting translator training towards the intrinsic relationship between legal knowledge and translation techniques. Furthermore, the assessment of translation quality should be based on functional criteria, thereby ensuring a systematic approach aimed at reducing the inherent gaps in the translation process. Consequently, it appears that fostering increased specialization could substantially enhance the quality of legal translations. This approach requires not only rigorous linguistic proficiency but also an in-depth knowledge of the relevant legal systems, in order to ensure the precise and appropriate translation of complex legal documents.}, abstract = {L'analyse des divers niveaux de spécialisation des compétences thématiques met en évidence leur impact significatif sur la cohérence et l'adéquation des traductions juridiques. Une compréhension approfondie des contextes juridiques ainsi que des subtilités linguistiques est essentielle pour permettre aux traducteurs de produire des textes conformes aux exigences des systèmes juridiques en vigueur. La création d'un modèle de compétence en traduction juridique, intégrant des méthodologies interdisciplinaires, souligne la nécessité d'orienter la formation des traducteurs sur la relation intrinsèque entre la connaissance du droit et les techniques de traduction. Par ailleurs, l'évaluation de la qualité des traductions doit reposer sur des critères fonctionnels, garantissant ainsi une approche systématique visant à réduire les lacunes inhérentes au processus de traduction. En conséquence, il apparaît que l'encouragement d'une spécialisation accrue pourrait substantiellement améliorer la qualité des traductions juridiques. Cette démarche nécessite non seulement une maîtrise linguistique rigoureuse mais également une connaissance approfondie des systèmes juridiques concernés, afin d'assurer une traduction précise et adéquate des documents juridiques complexes.}, publisher = {Universidad de Granada}, keywords = {Specialization}, keywords = {Competencies}, keywords = {Legal translation}, keywords = {Coherence}, keywords = {Adequacy}, keywords = {Spécialisation}, keywords = {Compétences}, keywords = {Traductions juridiques}, keywords = {Cohérence}, keywords = {Adéquation}, title = {Impact of Different Levels of Thematic Expertise on the Coherence and Adequacy of Legal Translations}, author = {Ouahab, Mohammed Adel and Belachoui, Sidi Mohammed Habib}, }