@misc{10481/100317, year = {2021}, month = {10}, url = {https://hdl.handle.net/10481/100317}, abstract = {Los términos poliléxicos son uno de los principales problemas de traducción en los textos especializados. Su tratamiento implica su correcta identificación, comprensión y traslado a la lengua meta. Dado que los recursos terminológicos no siempre facilitan estas tareas (debido a diferentes factores relacionados con estos términos o a la propia naturaleza de los recursos), el traductor debe buscar respuestas en otros medios, como los corpus. Para ello, es fundamental dominar diversas técnicas de interrogación de corpus, cuyo desconocimiento a menudo genera reticencia al uso de estas herramientas (Bowker 2004; Gallego-Hernández 2015). Con el fin de facilitar el tratamiento de los términos poliléxicos, en este estudio presentamos una serie de pasos en forma de procedimiento que permiten comprender y traducir estos términos del inglés hacia el español con la ayuda de corpus paralelos y comparables.}, publisher = {Comares}, title = {Procedimiento para la traducción de términos poliléxicos con la ayuda de corpus}, author = {Cabezas García, Melania Isabel and León Arauz, Pilar}, }