Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorBrunel, Jean-Louis
dc.date.accessioned2020-02-10T11:30:51Z
dc.date.available2020-02-10T11:30:51Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.citationBrunel, Jean-Louis. Ulysses ou les destinations impossibles. Sociocriticism, 30, 2015, pp. 293-316. [http://hdl.handle.net/10481/59542]es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/59542
dc.description.abstractUlysses o la repetición. De un tipo nuevo, contestando la autoridad de los orígenes que daría sentido a lo real cuya letra sería coextensiva. « Jehovah, collector of prepuces, is no more ». Os quedáis huérfanos, caminando estos paisajes de fi cción, dibujados por el juego de Proteo o de Circe de las analogías y de los simulacros. Porque « that’s only words, there’s nothing else. You must go on. » En su multitud ecolálica, sigan pues a Dedalus hacia la alegre irreverencia de signos de destinos imposibles excepto los suyos.es_ES
dc.description.abstractUlysses ou la répétition. D’une sorte nouvelle, contestant l’autorité des origines qui donnerait sens au réel dont la lettre serait coextensive. « Jehovah, collecteur de prépuces, n’est plus. » Orphelins vous êtes donc, cheminant ces paysages de fi ction, dessinés par le jeu protéen ou circéen des analogies et des simulacres. Parce que « ce sont des mots, il n’y a que ça, il faut continuer. » Dans leur multitude écholalique, suivez donc Dedalus vers l’irrévérence joyeuse de signes aux destinations impossibles sinon les leurs.es_ES
dc.description.abstractUlysses or the repetition. Of a new sort, contesting the authority of origins which, allegedly would give sense to the real, the letter of which would be coextensive with. “Jehovah, collector of prepuces, is no more.” Orphans therefore you are, making your way across these landsacapes of fi ction drawn by the Protean and Circean game of analogies and simulacra. For “that’s only words, there’s nothing else. You must go on.” In their echolalic multitude, you will follow Dedalus towards the joyful irreverence of signs pointing at impossible destinations but their own.es_ES
dc.language.isofraes_ES
dc.publisherUniversidad de Granadaes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectOrigenes_ES
dc.subjectEscritura es_ES
dc.subjectReales_ES
dc.subjectIntertextoes_ES
dc.subjectSimulacroes_ES
dc.subjectOriginees_ES
dc.subjectÉcriturees_ES
dc.subjectRéeles_ES
dc.subjectIntertextees_ES
dc.subjectSimulacrees_ES
dc.titleUlysses ou les destinations impossibleses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España