Formulación, desarrollo y perfeccionamiento de pruebas iniciales para el primer ciclo de estudios en traducción dentro de la licenciatura en traducción e interpretación
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemEditorial
Granada: Universidad de Granada
Director
McLaren, NeilDepartamento
Universidad de Granada. Departamento de Traducción e InterpretaciónMateria
Traducción e interpretación Estudio y enseñanza
Materia UDC
82.035
Fecha
2007Fecha lectura
2000-02-04Referencia bibliográfica
Robinson, B.J. Formulación, desarrollo y perfeccionamiento de pruebas iniciales para el primer ciclo de estudios en traducción dentro de la licenciatura en traducción e interpretación. Granada: Universidad de Granada, 2007. 518 p. [http://hdl.handle.net/10481/1417]
Patrocinador
Tesis Univ. Granada. Departamento de Traducción e Interpretación. Leída el 4 de febrero de 2000Resumen
El presente trabajo presenta un estudio correlacional del diseño, desarrollo y perfeccionamiento de unas subpruebas de destrezas lectoras en Lengua A español (LA) y Lengua B inglés (LB), que puedan formar parte de una batería de pruebas específicas de acceso, con la intención de que midan la aptitud para traducir del candidato. Nuestro primer propósito fue justificar el uso de una prueba específica para el acceso a los estudios en traducción y ratificar la hipótesis de que existe una relación directa entre las destrezas lectoras y la aptitud para traducir. El segundo propósito fue medir la relación entre nuestras subpruebas e instrumentos de evaluación global de la enseñanza secudnaria y del conocimiento de LB. Estas relaciones figuran con frecuencia en estudios similares al nuestro (Spolsky, 1995). El tercer propósito consistió en identificar cualquier combinación de destrezas de lectura y actividades de examen cuyo comportamiento se demostrará especialmente eficaz en el diseño de nuestro instrumento.