Retorno al modelo profesional para la formación de traductores Robinson Fryer, Bryan John Olvera Lobo, María Dolores Gutiérrez Artacho, Juncal Formación de traductores Modelo didáctico Tecnologías de la información y la comunicación (TIC) Web 2.0 En la didáctica de la traducción, el modelo profesional PATT (“Professional Approach to Translator Training”, Olvera-Lobo et al. 2007) ofreció a un amplio abanico de profesores y alumnos, principalmente de la Universidad de Granada, la oportunidad de integrar las materias fundamentales de la titulación–documentación, terminología, informática aplicada, las traducciones en sí, tanto generales como especializadas, y edición y maquetación–de manera que la formación de futuros traductores tuviese la necesaria coherencia que aportaba esta visión amplia de la profesión. Desde sus orígenes, articulado a través de la página web Aulaint.ugr.es, el proyecto de innovación docente se ha ido desarrollando de manera que, hoy en día se aplica de distintas maneras y en distintas circunstancias pero mantiene el principal objetivo de integrar el aprendizaje lo largo de los estudios. En la presente comunicación, revisaremos el diseño original y describiremos los rasgos principales de la respuesta del alumnado al método en sí y al uso de las TIC en el aula y haremos hincapié en las respuestas actitudinales que han demostrado. Luego contextualizaremos el modelo en la actualidad para preguntarnos qué ha cambiado últimamente tanto en la titulación como en las TIC. Ubicaremos el modelo dentro del mundo pos-Bolonia y la Web 2.0 para proponer una serie de modificaciones al PATT que tendrán en cuenta el acceso a las TIC de pago y gratuitas en el contexto de la actual crisis económica; la condición de nativos digitales del alumno actual y futuro; la capacidad de trabajar en múltiples tareas; la formación secuencial o simultánea en las materias; el uso de las redes sociales; y, por último, el cambio constante al que todos estamos sujetos. In translator training, the Professional Approach to Translator Training, (PATT) (Olvera-Lobo et al. 2007) offered a wide-ranging group of teachers and students mainly at the University of Granada, the opportunity to integrate the essential subjects in the degree programme–documentation, terminology, applied computer studies, the translation courses themselves, both general and specialized modules, and editing and desktop publishing–so that the students preparation as future translators would have the necessary coherence that this broad-sweep view of the profession gave. Since the outset, via the online website Aulaint.ugr.es, this innovative teaching project has developed in such a way that today it is applied in different ways under different circumstances but holds firm to the principle objective of integrating learning that takes place throughout the degree programme. In the present paper, we will review the original design and describe the main characteristics of student response to the method itself and to the use of IT in the classroom and underline the attitudinal responses they have shown. We will then contextualize the PATT model today to ask what changes have arisen both in the degree programme and in IT. We will place PATT in a world that is both post-Bologna and Web 2.0 and propose a series of modifications that will take account of the universal acess to subscription and free online services in the context of the current economic crisis; the status of our current students as “digital natives”; their capacity to multitask; the sequential or simultaneous approach to training in our subject matter; the use of the social networks; and, finally, the constant change we are all subject to. 2013-02-21T07:11:29Z 2013-02-21T07:11:29Z 2013-01 info:eu-repo/semantics/conferenceObject Robinson, B.J.; Olvera Lobo, M.D.; Gutiérrez-Artacho, J. Retorno al modelo profesional para la formación de traductores. VI Congreso Internacional de la AIETI (Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación), Las Palmas de Gran Canaria, 23-25 de enero de 2013. [http://hdl.handle.net/10481/23695] http://hdl.handle.net/10481/23695 spa info:eu-repo/semantics/openAccess