Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorCascón Marcos, Jesúsen_US
dc.contributor.authorSan Ginés Aguilar, Pedro en_US
dc.contributor.otherUniversidad de Granada.Departamento de Filología Francesaen_US
dc.date.accessioned2010-11-15T12:20:11Z
dc.date.available2010-11-15T12:20:11Z
dc.date.issued1989en_US
dc.identifier.isbn8433809334en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/6193
dc.descriptionReducción altaen_US
dc.description.abstractLa tesis presentada se fundamenta en una concepción trinómica de la traducción. Se inicia con una breve historia de la traducción tanto en occidente como en el mundo oriental, haciendo hincapié en la cultura francesa. Luego nos vamos adentrando en las delimitaciones de los tres espacios propuestos: interno, externo, medio. Cada uno de estos incluye, a su vez, tres nuevos campos, nueve en total: lingüística, semántica, estilística, civilización, semiótica, crítica, sociología, pragmática y psicología. Se analiza cada campo en función del concepto trinómico inherente a la traducción: el objeto fijo (a), el objeto dinámico (b) y el objeto medio traductor (c). En ultima instancia, se pretende fijar un concepto teórico propio a una ciencia de la traducción que aglutina una serie de campos definidos anteriormente, y que se articularían en torno a elementos nucleicos llamados traductores. en consecuencia, la traducción no sólo se manifestaría en la traslación de una lengua a otra, o entre varias, sino en la misma lengua en tres semióticas diferentes (estructural, faneroscópica, pragmática) que corresponden a los espacios interno, externo, medio definidos más arribaen_US
dc.description.sponsorshipUniv. de Granada, Departamento de Filología Francesa. Leída el 16-06-89en_US
dc.format.extent8 microfichas (564 fotogramas);11 X 15 cm.en_US
dc.format.mimetypeapplication/pdfen_US
dc.language.isoesen_US
dc.publisherGranada: Universidad de Granadaen_US
dc.rightsCreative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
dc.subjectTraducción e interpretaciónen_US
dc.subjectTesis doctorales en_US
dc.titlePlanteamientos generales de la traducciónen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisen_US
dc.subject.udc82.03en_US
dc.subject.udc5701en_US


Ficheros en el ítem

[PDF]
[PDF]
[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

  • Tesis
    Tesis leídas en la Universidad de Granada

Mostrar el registro sencillo del ítem

Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License