Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMartín Tirado, María Jesús
dc.contributor.otherUniversidad de Granada. Departamento de Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.date.accessioned2019-06-19T08:00:33Z
dc.date.available2019-06-19T08:00:33Z
dc.date.issued2019-06-18
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10481/56071
dc.description.abstractEn los últimos años se ha experimentado un aumento en la demanda de clases de chino. La Universidad de Granada fue la primera universidad española en implantar asignaturas de chino, y también fue la primera en convertir la Traducción en disciplina universitaria. El objetivo del presente trabajo es averiguar cómo imparten clase los docentes de Chino C1 en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada y en qué método se podrían inscribir dichas prácticas. Los resultados obtenidos revelan que las prácticas docentes en dicha asignatura dan continuidad al método mixto chino en la secuencia didáctica, la presentación de contenidos, los dictados y la dependencia del manual; mientras que los enfoques comunicativos se reflejan en el tipo de actividades, las destrezas evaluadas y el uso de materiales auténticos.es_ES
dc.description.sponsorshipUniversidad de Granada. Grado en Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.language.isozhoes_ES
dc.subjectenseñanza de chino lengua extranjeraes_ES
dc.subjectdidáctica de la lenguaes_ES
dc.subjectenseñanza superiores_ES
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.titleAnálisis de la metodología docente en la enseñanza de Chino C1 en el Grado de Traducción e Interpretación de la UGRes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

[PDF]

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem