Show simple item record

dc.contributor.authorOlvera-Lobo, María Dolores
dc.contributor.authorRobinson, Bryan J.
dc.contributor.authorGutiérrez-Artacho, Juncal
dc.identifier.citationOlvera-Lobo, M.D.; Robinson, B.J.; Gutiérrez-Artacho, J. (2018). “Generic competences, the great forgotten: Teamwork in the undergraduate degree in Translation and Interpretation“. World Academy of Science, Engineering and Technology, 12 (11), pp. 4190-4194. Presentado en ICERI 2018: International Conference on Education, Research and Innovation, 22-23 de marzo, Praga (República Checa).es_ES
dc.description.abstractGraduates are equipped with a wide range of generic competencies which complement solid curricular competencies and facilitate their access to the labour market in diverse fields and careers. However, some generic competencies such as instrumental, personal and systemic competencies related to teamwork and interpersonal communication skills, decision-making and organization skills are seldom taught explicitly and even less often assessed. In this context, translator training has embraced a broad range of competencies specified in the undergraduate program currently taught at universities and opens up the learning experience to cover areas often ignored due to the difficulties inherent in both teaching and assessment. In practice, translator training combines two well-established approaches to teaching/learning: project-based learning and genuinely cooperative – or merely collaborative – learning. Our professional approach to translator training is a model focused on and adapted to the teleworking context of professional translation and presented through the medium of blended e-learning. Teamwork-related competencies are extremely relevant, and they require explicit and implicit teaching so that graduates can be confident about their capacity to make their way in professional contexts. In order to highlight the importance of teamwork and intra-team relationships beyond the classroom, we aim to raise awareness of teamwork processes so as to empower translation students in managing their interaction and ensure that they gain valuable pre-professional experience. With these objectives, at the University of Granada (Spain) we have developed a range of classroom activities and assessment tools. The results of their application are summarized in this study.es_ES
dc.publisherWorld Academy of Science, Engineering and Technologyes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.subjectblended learninges_ES
dc.subjectcollaborative teamworkes_ES
dc.subjectcross-curricular competencieses_ES
dc.subjecthigher educationes_ES
dc.subjectintra-team relationshipses_ES
dc.subjectstudents’ perceptionses_ES
dc.subjecttranslator traininges_ES
dc.titleGeneric competences, the great forgotten: Teamwork in the undergraduate degree in Translation and Interpretationes_ES

Files in this item


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España