Mostrar el registro sencillo del ítem
Los "Nouveaux proverbes espagnols et français" de 1660: Un plagio encubierto de los "Refranes" de César Oudin
dc.contributor.author | Pablo Núñez, Luis | es_ES |
dc.date.accessioned | 2017-07-19T08:12:24Z | |
dc.date.available | 2017-07-19T08:12:24Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.identifier.citation | Pablo-Núñez, L. Los "Nouveaux proverbes espagnols et français" de 1660: Un plagio encubierto de los "Refranes" de César Oudin. Criticón, 116: 29-42 (2012). [http://hdl.handle.net/10481/47214] | es_ES |
dc.identifier.issn | 2272-9852 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10481/47214 | |
dc.description | Versión del editor: https://criticon.revues.org/480 | es_ES |
dc.description.abstract | Este artículo analiza los anónimos Nouveaux proverbes espagnols et français publicados por Jean-Baptiste Loyson en 1660. Atribuidos tradicionalmente a Julliani, autor de una Nomenclatura (1659) publicada por el mismo Loyson un año antes, mostramos a través de un estudio comparado que los Nouveaux proverbes no son una obra original, sino un plagio encubierto de los Refranes o proverbios de César Oudin. Analizamos asimismo el resto de partes que integraban los proverbes de 1660, también copia de otras obras, y concluimos que la responsabilidad de estas modificaciones debe imputarse al impresor. | es_ES |
dc.description.abstract | Analyse des Nouveaux proverbes espagnols et français, œuvre anonyme publiée par Jean-Baptiste Loyson en 1660. Attribués traditionnellement à Julliani auteur d’une Nomenclatura (1659) publiée par ce même Loyson, ces Proverbes ne constituent pas une œuvre originale mais un plagiat des Refranes o proverbios de César Oudin, ainsi que d’autres textes “empruntés” par un imprimeur peu scrupuleux. | fr |
dc.description.abstract | This article analyzes the anonymous Nouveaux proverbes espagnols et français printed by Jean-Baptiste Loyson in 1660. After a comparation with Oudin’s Refranes, we show how the printer plagiarized this work after doing some modifications. We also study the works published by Blaise-Christophe Julliani, an Italian teacher of languages, who the Nouveaux proverbes has been frequently ascribed to. | en_EN |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Université de Toulouse II-Le Mirail. Institut d'Etudes Hispaniques | es_ES |
dc.rights | Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License | es_ES |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ | es_ES |
dc.subject | Oudin, César, 1560-1625 | es_ES |
dc.subject | Julliani, Blaise-Christophe | es_ES |
dc.subject | Loyson, Jean-Baptiste, 1638-1694 | es_ES |
dc.subject | Paremiología | es_ES |
dc.subject | Imprenta | es_ES |
dc.subject | Crítica textual | es_ES |
dc.subject | Refranes | es_ES |
dc.subject | Proverbios | es_ES |
dc.subject | Siglo de Oro | es_ES |
dc.subject | Literatura | es_ES |
dc.title | Los "Nouveaux proverbes espagnols et français" de 1660: Un plagio encubierto de los "Refranes" de César Oudin | es_ES |
dc.type | journal article | es_ES |
dc.rights.accessRights | open access | es_ES |