Universidad de Granada Digibug
 

Repositorio Institucional de la Universidad de Granada >
2.-Revistas >
Porta Linguarum >
Porta Linguarum, Nº 3, enero 2005 >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10481/29119

Title: La lectura en segundas lenguas: análisis de la efectividad de la contextualización previa y sus implicaciones metodológicas
Authors: Fernández Agüero, María
Montero Méndez, Susana
Issue Date: Jan-2005
Abstract: Este artículo presenta una investigación llevada a cabo con noventa estudiantes de inglés como segunda lengua con el fin de medir la incidencia de la contextualización a través del título como estrategia metodológica previa a la lectura de textos auténticos en segundas lenguas. En primer lugar se revisa la literatura existente y en particular la Teoría del Esquema, la cual pone de manifiesto la efectividad de dicha estrategia. Posteriormente, tras la descripción detallada de las características y el diseño del experimento, se exponen los resultados obtenidos; éstos corroboran la existencia de una mejora significativa en la comprensión del texto en presencia del título original, que resulta, por tanto, un elemento activador de los esquemas necesarios para la comprensión. La traducción del título al español, sin embargo, no supone un incremento significativo de la comprensión. Por último, se extraen conclusiones, se consideran las posibles implicaciones metodológicas y se sugieren posibles vías de continuación de la investigación. Palabras clave: habilidades lectoras, aprendizaje de segundas lenguas, inglés como segunda lengua, Teoría del Esquema, contextualización.
This article presents an experiment carried out with ninety students of English as a second language in order to measure the impact of contextualising through the title as a methodological strategy prior to reading in the comprehension of authentic texts in second languages. Firstly, we revise the existing literature and, in particular, the Schema Theory, which highlights the effectiveness of such strategy. Then, after a detailed description of the characteristics and design of the experiment, we present the results obtained; these corroborate the existence of a significant improvement in the comprehension of the text when the original title is present, thus proving that the title activates the squemata necessary for comprehension. Translating the title into Spanish does not lead to a significant increase in comprehension, though. Finally, we draw conclusions, consider the possible methodological implications and suggest possible further research.
Publisher: Universidad de Granada
Keywords: Habilidades lectoras
Aprendizaje de segundas lenguas
Inglés como segunda lengua
Teoría del Esquema
Contextualización
Reading skill
Second language learning
English as a second language
Schema Theory
Contextualisation
URI: http://hdl.handle.net/10481/29119
ISSN: 1697-7467
Rights : Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License
Citation: Fernández Agüero, M.; Montero Méndez, S. La lectura en segundas lenguas: análisis de la efectividad de la contextualización previa y sus implicaciones metodológicas. Porta Linguarum, 3: 35-44 (2005). [http://hdl.handle.net/10481/29119]
Appears in Collections:Porta Linguarum, Nº 3, enero 2005

Files in This Item:

File Description SizeFormat
Fernandez_LecturaIngles.pdf218.61 kBAdobe PDFView/Open
Recommend this item

This item is licensed under a Creative Commons License
Creative Commons

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! OpenAire compliant DSpace Software Copyright © 2002-2007 MIT and Hewlett-Packard - Feedback

© Universidad de Granada